Levítico 11
O Livro (OL) vs ARIB
1 Então o Senhor disse a Moisés e a Arão:
1 Falou o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo-lhes:
2 Digam o seguinte ao povo de Israel: 'Os animais que podem servir para a alimentação são os que têm o casco fendido e que ruminam. Quer isto dizer que os seguintes animais não devem ser comidos: o camelo que rumina mas não tem o casco fendido; o coelho (ou o texugo) que rumina mas não tem casco fendido; a lebre que também rumina mas não tem casco fendido; o porco que ainda que tenha o casco fendido não rumina.
2 Dizei aos filhos de Israel: Estes são os animais que podereis comer dentre todos os animais que há sobre a terra:
3 — ausente —
3 dentre os animais, todo o que tem a unha fendida, de sorte que se divide em duas, o que rumina, esse podereis comer.
4 — ausente —
4 Os seguintes, contudo, não comereis, dentre os que ruminam e dentre os que têm a unha fendida: o camelo, porque rumina mas não tem a unha fendida, esse vos será imundo;
5 — ausente —
5 o querogrilo, porque rumina mas não tem a unha fendida, esse vos será imundo;
6 — ausente —
6 a lebre, porque rumina mas não tem a unha fendida, essa vos será imunda;
7 — ausente —
7 e o porco, porque tem a unha fendida, de sorte que se divide em duas, mas não rumina, esse vos será imundo.
8 Não deverão comer a sua carne nem sequer tocar nos seus cadáveres. É alimento que vos é proibido.
8 Da sua carne não comereis, nem tocareis nos seus cadáveres; esses vos serão imundos.
9 E quanto aos peixes poderão comer os que têm barbatanas e escamas, sejam pescados no mar ou em rios; mas todos os outros vos são proibidos. Não deverão comer a sua carne e não tocarão nos seus corpos mortos. Repito: qualquer animal aquático que não tenha barbatanas ou escamas vos é proibida.
9 Estes são os que podereis comer de todos os que há nas águas: todo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, nos mares e nos rios, esse podereis comer.
10 — ausente —
10 Mas todo o que não tem barbatanas, nem escamas, nos mares e nos rios, todo réptil das águas, e todos os animais que vivem nas águas, estes vos serão abomináveis,
11 — ausente —
11 tê-los-eis em abominação; da sua carne não comereis, e abominareis os seus cadáveres.
12 — ausente —
12 Tudo o que não tem barbatanas nem escamas, nas águas, será para vós abominável.
13 No que concerne as aves, são as seguintes as que não devem comer: A águia, o abutre, a águia marinha, o falcão de toda a espécie, o milhano, o corvo de toda a espécie, a avestruz, o corvo, a gaivota, o falcão de toda a espécie, o mocho, o corvo marinho, a ibis, a gralha, o pelicano, o abutre, a cegonha, a garça, de toda a espécie, a popa e o morcego.
13 Dentre as aves, a estas abominareis; não se comerão, serão abomináveis: a águia, o quebrantosso, o xofrango,
14 — ausente —
14 o açor, o falcão segundo a sua espécie,
15 — ausente —
15 todo corvo segundo a sua espécie,
16 — ausente —
16 o avestruz, o mocho, a gaivota, o gavião segundo a sua espécie,
17 — ausente —
17 o bufo, o corvo marinho, a coruja,
18 — ausente —
18 o porfirião, o pelicano, o abutre,
19 — ausente —
19 a cegonha, a garça segundo a sua, espécie, a poupa e o morcego.
20 Nenhum insecto que voa, que tenha quatro patas, deverão comer; com excepção de todos os que saltam. Por isso podem comer toda a variedade de locusta, de gafanhoto devorador, de gafanhoto comum, de grilo. Mas tudo o mais que voe e que tenha quatro patas é proibido. Quem quer que tocar os seus corpos mortos será impuro até à tarde, e deverão lavar a sua roupa imediatamente e pôr-se em quarentena até ao cair da noite, visto que está cerimonialmente impuro.
20 Todos os insetos alados que andam sobre quatro pés, serão para vós uma abominação.
21 — ausente —
21 Contudo, estes há que podereis comer de todos os insetos alados que andam sobre quatro pés: os que têm pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra;
22 — ausente —
22 isto é, deles podereis comer os seguintes: o gafanhoto segundo a sua espécie, o solham segundo a sua espécie, o hargol segundo a sua espécie e o hagabe segundo a sua espécie.
23 — ausente —
23 Mas todos os outros insetos alados que têm quatro pés, serão para vós uma abominação.
24 — ausente —
24 Também por eles vos tornareis imundos; qualquer que tocar nos seus cadáveres, será imundo até a tarde,
25 — ausente —
25 e quem levar qualquer parte dos seus cadáveres, lavará as suas vestes, e será imundo até a tarde.
26 Também se considerarão impuros se tocarem qualquer animal com casco não fendido em duas partes, ou qualquer animal que não rumine.
26 Todo animal que tem unhas fendidas, mas cuja fenda não as divide em duas, e que não rumina, será para vós imundo; qualquer que tocar neles será imundo.
27 Igualmente todo o animal que é plantígrado - que anda, poisando no chão toda a planta dos pés - vos é proibido. Quem tocar nos seus corpos mortos será impuro até ao cair da noite. Qualquer pessoa que tiver que carregar com as suas carcaças deverá lavar a roupa e será impuro até à noite. Porque são para vocês animais proibidos.
27 Todos os plantígrados dentre os quadrúpedes, esses vos serão imundos; qualquer que tocar nos seus cadáveres será imundo até a tarde,
28 — ausente —
28 e o que levar os seus cadáveres lavará as suas vestes, e será imundo até a tarde; eles serão para vós imundos.
29 Também vos serão proibidos os seguintes pequenos animais, que se esgueiram por entre os pés ou então que rastejam: a doninha, o rato, o lagarto, o ouriço, a lagartixa, a lesma e a toupeira. Seja quem for que tocar nos seus corpos mortos será impuro até anoitecer; assim como também tudo aquilo sobre que caírem os seus cadáveres será impuro - quer se trate de objecto de madeira, de tecido de pele ou tecido de saco, ou instrumento de trabalho; deverá ser metido em água, e será impuro até ao fim da tarde. Só depois disso poderá servir e ser usado novamente. Se for dentro de um vaso de barro que cairem os seus corpos mortos, tudo o que lá estiver dentro será impuro, e o recipiente será quebrado. E se a água usada para a limpeza do objecto impuro tocar algum alimento, todo este será impuro. Toda a bebida que estiver nesse recipiente de barro, ficará contaminada.
29 Estes também vos serão por imundos entre os animais que se arrastam sobre a terra: a doninha, o rato, o crocodilo da terra segundo a sua espécie,
30 — ausente —
30 o musaranho, o crocodilo da água, a lagartixa, o lagarto e a toupeira.
31 — ausente —
31 Esses vos serão imundos dentre todos os animais rasteiros; qualquer que os tocar, depois de mortos, será imundo até a tarde;
32 — ausente —
32 e tudo aquilo sobre o que cair o cadáver de qualquer deles será imundo; seja vaso de madeira, ou vestidura, ou pele, ou saco, seja qualquer instrumento com que se faz alguma obra, será metido na água, e será imundo até a tarde; então será limpo.
33 — ausente —
33 E quanto a todo vaso de barro dentro do qual cair algum deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis.
34 — ausente —
34 Todo alimento depositado nele, que se pode comer, sobre o qual vier água, será imundo; e toda bebida que se pode beber, sendo depositada em qualquer destes vasos será imunda.
35 Se o corpo morto de um desses animais tocar num forno de barro, será impuro: deverá quebrar-se. Se cair dentro de uma fonte de água ou de uma cisterna, a água não será impura, mas quem tirar de lá o corpo morto será impuro. Se tocar ou cair sobre semente a semear no campo, esta não ficará contaminada. No entanto se o grão estiver molhado quando cair nele o corpo morto dum desses animais, essa semente será impura.
35 E tudo aquilo sobre o que cair: alguma parte dos cadáveres deles será imundo; seja forno, seja fogão, será quebrado; imundos são, portanto para vós serão imundos.
36 — ausente —
36 Contudo, uma fonte ou cisterna, em que há depósito de água, será limpa; mas quem tocar no cadáver será imundo.
37 — ausente —
37 E, se dos seus cadáveres cair alguma coisa sobre alguma semente que se houver de semear, esta será limpa;
38 — ausente —
38 mas se for deitada água sobre a semente, e se dos cadáveres cair alguma coisa sobre ela, então ela será para vós imunda.
39 Se um dos animais que vos é permitido comer morrer de doença, quem tocar no seu cadáver deverá lavar a sua roupa com água e será impuro até à noite.
39 E se morrer algum dos animais de que vos é lícito comer, quem tocar no seu cadáver será imundo até a tarde;
40 — ausente —
40 e quem comer do cadáver dele lavará as suas vestes, e será imundo até a tarde; igualmente quem levar o cadáver dele lavará as suas vestes, e será imundo até a tarde.
41 Animais que rastejam não deverão ser comidos. Isto inclui tanto os que rastejam sobre o ventre como os que têm patas. Tão pouco os que se arrastam, com muitas patas, poderão comer, porque são impuros. Não se contaminem tocando-lhes.
41 Também todo animal rasteiro que se move sobre a terra será abominação; não se comerá.
42 — ausente —
42 Tudo o que anda sobre o ventre, tudo o que anda sobre quatro pés, e tudo o que tem muitos pés, enfim todos os animais rasteiros que se movem sobre a terra, desses não comereis, porquanto são abomináveis.
43 — ausente —
43 Não vos tomareis abomináveis por nenhum animal rasteiro, nem neles vos contaminareis, para não vos tornardes imundos por eles.
44 Eu sou o Senhor, vosso Deus. Mantenham-se puros no respeitante a estas coisas, e sejam santos, porque eu sou santo. Não se contaminem tocando algum desses animais que rastejam sobre o chão. Porque eu sou o Senhor que vos tirou da terra do Egipto para que eu seja o vosso Deus. Devem pois ser santos porque eu sou santo'.
44 Porque eu sou o Senhor vosso Deus; portanto santificai-vos, e sede santos, porque eu sou santo; e não vos contaminareis com nenhum animal rasteiro que se move sobre a terra;
45 — ausente —
45 porque eu sou o Senhor, que vos fiz subir da terra do Egito, para ser o vosso Deus, sereis pois santos, porque eu sou santo.
46 São pois estas as leis referentes aos animais que vivem sobre a terra, às aves, aos que vivem na água e aos que rastejam sobre a terra, para se fazer a diferença entre os animais que são cerimonialmente limpos e que podem ser comidos, e os que são impuros e não devem ser ingeridos.
46 Esta é a lei sobre os animais e as aves, e sobre toda criatura vivente que se move nas águas e toda criatura que se arrasta sobre a terra;
47 — ausente —
47 para fazer separação entre o imundo e o limpo, e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.