Jó 3

O Livro (OL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Por fim foi Job quem começou a falar, e disse:
1 — ausente —
2 Que seja maldito o dia em que nasci, o momento em que fui concebido. Que nunca mais seja lembrado. Que nem sequer Deus o recorde,que fique mergulhado nas trevas eternas. Sim, a escuridão se apodere dele, nuvens negras o envolvam. Seja riscado do calendário;nunca mais seja contado como os outros dias do ano. Essa noite seja recordada como uma noite gelada e triste.
2 — ausente —
3 — ausente —
3 “Maldito o dia em que nasci! Maldita a noite em que disseram: ‘Já nasceu! É homem!’
4 — ausente —
4 Que aquele dia vire escuridão! Que Deus, lá do alto, não se importe com ele, e que nunca mais a luz o ilumine!
5 — ausente —
5 Que a escuridão e as trevas o dominem; que as nuvens o cubram e apaguem a luz do sol!
6 — ausente —
6 Que aquela noite fique sempre escura e que desapareça do calendário!
7 — ausente —
7 Que seja solitária e triste aquela noite, e que nela não se escutem gritos de alegria!
8 Aqueles que sabem amaldiçoar os dias e que esconjuram o Leviatã,que o amaldiçoem.
8 Que seja amaldiçoada pelos feiticeiros, aqueles que têm poder sobre o monstro Leviatã !
9 As estrelas da noite desapareçam. Espere ancioso pela luz e nunca mais a veja,nunca mais veja a luz da manhã.
9 Que escureçam as estrelas da sua manhã; que ela espere a luz, e a luz não venha; e que a sua madrugada não chegue,
10 Seja amaldiçoado por não ter sabido fechar o seio de minha mãe,por ter deixado que eu nascesse para toda esta aflição.
10 pois ela deixou que minha mãe me desse à luz e não me poupou de todo este sofrimento!
11 — ausente —
11 “Por que não nasci morto? Por que não morri ao nascer?
12 — ausente —
12 Por que a minha mãe me segurou no colo? Por que me deu o seio e me amamentou?
13 — ausente —
13 Se eu tivesse morrido naquele momento, agora estaria dormindo, descansando em paz.
14 — ausente —
14 Estaria com reis e altas autoridades que reconstruíram palácios antigos
15 — ausente —
15 ou estaria com governadores que encheram as suas casas de ouro e de prata.
16 — ausente —
16 Se a minha mãe tivesse tido um aborto, às escondidas, eu não teria existido e seria como as crianças que nunca viram a luz do dia.
17 É porque ali, na morte, o malvado cessa de perturbare também os que estão cansados da vida repousam.
17 Na sepultura acaba a agitação dos maus, e ali repousam os que estão cansados.
18 — ausente —
18 Ali os prisioneiros descansam juntos e já não ouvem mais os gritos do capataz.
19 — ausente —
19 Ali estão os importantes e os humildes, e os escravos ficam livres dos seus donos.
20 — ausente —
20 “Por que os infelizes continuam vendo a luz? Por que deixar que vivam os que têm o coração amargurado?
21 — ausente —
21 Eles esperam a morte, e ela não vem, embora a desejem mais do que riquezas.
22 Que alívio abençoado, quando acabam por morrer!
22 Eles ficam muito alegres e felizes quando por fim descem para a sepultura.
23 Porque é que se deixa um homem nascer,se Deus lhe vai dar unicamente uma vida sem esperança, sem utilidade, cheia de frustrações?
23 Deus os faz caminhar às cegas e os cerca de todos os lados.
24 Não consigo comer, porque ando sempre a suspirar de aflição;os meus gemidos jorram como água.
24 “Em vez de comer, eu choro, e os meus gemidos se derramam como água.
25 Aquilo que sempre receei acabou por me acontecer.
25 Aquilo que eu temia foi o que aconteceu, e o que mais me dava medo me atingiu.
26 Nunca tive muito sossego e descanso;pois apesar disso a desgraça caiu-me em cima.
26 Não tenho paz, nem descanso, nem sossego; só tenho agitação.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.