Jó 3

O Livro (OL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Por fim foi Job quem começou a falar, e disse:
1 Depois disto, passou Jó a falar e amaldiçoou o seu dia natalício.
2 Que seja maldito o dia em que nasci, o momento em que fui concebido. Que nunca mais seja lembrado. Que nem sequer Deus o recorde,que fique mergulhado nas trevas eternas. Sim, a escuridão se apodere dele, nuvens negras o envolvam. Seja riscado do calendário;nunca mais seja contado como os outros dias do ano. Essa noite seja recordada como uma noite gelada e triste.
2 Disse Jó:
3 — ausente —
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 — ausente —
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 — ausente —
5 Reclamem-no as trevas e a sombra de morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que pode enegrecer o dia.
6 — ausente —
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; não se regozije ela entre os dias do ano, não entre na conta dos meses.
7 — ausente —
7 Seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os sons de júbilo.
8 Aqueles que sabem amaldiçoar os dias e que esconjuram o Leviatã,que o amaldiçoem.
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem excitar o monstro marinho.
9 As estrelas da noite desapareçam. Espere ancioso pela luz e nunca mais a veja,nunca mais veja a luz da manhã.
9 Escureçam-se as estrelas do crepúsculo matutino dessa noite; que ela espere a luz, e a luz não venha; que não veja as pálpebras dos olhos da alva,
10 Seja amaldiçoado por não ter sabido fechar o seio de minha mãe,por ter deixado que eu nascesse para toda esta aflição.
10 pois não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.
11 — ausente —
11 Por que não morri eu na madre? Por que não expirei ao sair dela?
12 — ausente —
12 Por que houve regaço que me acolhesse? E por que peitos, para que eu mamasse?
13 — ausente —
13 Porque já agora repousaria tranquilo; dormiria, e, então, haveria para mim descanso,
14 — ausente —
14 com os reis e conselheiros da terra que para si edificaram mausoléus;
15 — ausente —
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram de prata as suas casas;
16 — ausente —
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 É porque ali, na morte, o malvado cessa de perturbare também os que estão cansados da vida repousam.
17 Ali, os maus cessam de perturbar, e, ali, repousam os cansados.
18 — ausente —
18 Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do feitor.
19 — ausente —
19 Ali, está tanto o pequeno como o grande e o servo livre de seu senhor.
20 — ausente —
20 Por que se concede luz ao miserável e vida aos amargurados de ânimo,
21 — ausente —
21 que esperam a morte, e ela não vem? Eles cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos.
22 Que alívio abençoado, quando acabam por morrer!
22 Eles se regozijariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura.
23 Porque é que se deixa um homem nascer,se Deus lhe vai dar unicamente uma vida sem esperança, sem utilidade, cheia de frustrações?
23 Por que se concede luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?
24 Não consigo comer, porque ando sempre a suspirar de aflição;os meus gemidos jorram como água.
24 Por que em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água?
25 Aquilo que sempre receei acabou por me acontecer.
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 Nunca tive muito sossego e descanso;pois apesar disso a desgraça caiu-me em cima.
26 Não tenho descanso, nem sossego, nem repouso, e já me vem grande perturbação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.