Jó 28

O Livro (OL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Os homens sabem onde encontrar a prata na terra,e como refinar o ouro,conhecem a forma de extrair da terra o ferro,e de tirar o cobre das rochas.
1 “Na verdade, a prata tem as suas minas, e o ouro, que se refina, tem o seu lugar.
2 — ausente —
2 O ferro é tirado da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Eles sabem como iluminar a escuridãode forma, por exemplo, a perfurar uma mina,no interior da Terra,explorando os seus recantos mais profundos;
3 Os homens põem termo à escuridão e até os últimos confins procuram as pedras ocultas nas trevas e na densa escuridão.
4 penetram no seu interior rochoso, onde reinam trevas sinistras,descendo com cordas, a balançar dum lado para o outro.
4 Abrem entrada para minas longe da habitação dos homens; são esquecidos pelos que passam por cima; e, assim, longe de todos, dependurados em cordas, balançam de um lado para outro.
5 Os homens sabem igualmente como tirar alimentoda superfície da Terra,enquanto no interior dela arde fogo.
5 Da terra procede o alimento, mas embaixo ela é revolvida como que pelo fogo.
6 Conhecem a forma de encontrar safiras e palhetas de ouro- tesouros, que não há ave de rapina sequer que possa descobrir,nem olho de águia que o destrince -pois que estão no fundo das minas.
6 Nas suas pedras se encontra safira, e há pó que contém ouro.
7 — ausente —
7 Essa vereda, a ave de rapina a ignora, e os olhos do falcão nunca a viram.
8 Não são coisas que os animais selvagens pisem, sobre os campos- o leão nunca lhe pôs a pata em cima.
8 Feras majestosas nunca pisaram essa vereda, e nenhum leão passou por ali.
9 Os homens são capazes de rebentar com duras pedreneiras,de revolver as raízes dos montes.
9 O homem estende a sua mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Abrem tuneis no meio de rochedos e deixam a nú pedras preciosas.
10 Abre canais nas pedras, e os seus olhos veem tudo o que há de mais precioso.
11 Prendem as correntes de águas com barragens;põem a descoberto ouro.
11 Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles; e traz à luz o que estava escondido.”
12 Mas ainda que possam fazer tudo isso,ignoram como encontrar sabedoria e entendimento.
12 “Mas onde se achará a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
13 Não sabem como obter tais coisas;e o facto é que elas não se encontram entre os seres vivos.
13 O ser humano não conhece o valor da sabedoria, e ela não se encontra na terra dos viventes.
14 'Não está aqui!' - dizem os oceanos. 'Nem aqui!' - respondem os mares.
14 O abismo diz: ‘Ela não está em mim.’ E o mar diz: ‘Não está comigo.’
15 — ausente —
15 Não se compra a sabedoria com ouro fino; ela também não pode ser paga com prata.
16 — ausente —
16 O seu valor não pode ser avaliado pelo ouro de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 A sabedoria é algo de muito mais precioso do que o ouro ou o cristal; não pode ser comprada com ricas jóias de ourocravejadas de pedras preciosas.
17 O ouro não se iguala a ela, nem o cristal; não se pode trocá-la por joias de ouro fino.
18 O coral e o cristal perdem o brilho e o valor ao lado dela. O seu preço é bem acima dos rubis.
18 Ela faz esquecer o coral e o cristal; o preço da sabedoria é maior que o das pérolas.
19 Topázios de Etiópia não chegam para comprar,nem sequer todo o ouro, do mais fino.
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro.
20 — ausente —
20 Mas de onde vem a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
21 — ausente —
21 Está encoberta aos olhos de todos os seres vivos, e oculta às aves do céu.
22 No entanto a destruição e a morte dizem saber alguma coisa sobre ela!
22 O abismo e a morte dizem: ‘Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.’”
23 — ausente —
23 “Deus lhe entende o caminho, e ele é quem sabe o seu lugar.
24 — ausente —
24 Porque o seu olhar alcança as extremidades da terra; ele vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Faz soprar os ventos e põe limites aos oceanos.
25 Quando Deus regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;
26 Estabeleceu leis para as chuvas e para o desencadear dos relâmpagos.
26 quando determinou leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 Sim, ele sabe onde se encontra a sabedoria,e di-lo a todos os que estiverem dispostos a escutar. Foi ele mesmo quem a estabeleceue quem a discriminou detalhadamente.
27 então ele viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a e também a examinou.
28 Isto é pois aquilo que ele diz a toda a humanidade:'Escutem; o temor o Senhor, é isso a genuina sabedoria.A verdadeira inteligência está no afastar-se do mal!'
28 E disse ao ser humano: ‘Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e afastar-se do mal é o entendimento.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.