Filipenses 2

O Livro (OL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Portanto, se é realmente precioso o ânimo que podemos obter em Cristo, se me transmite conforto a sincera afeição que vos tenho, se significa alguma coisa a comunhão espiritual que existe entre nós através do Espírito de Deus, assim como aquele afecto que se estabelece entre crentes com a mesma fé,J
1 Se por estarmos em Cristo, nós temos alguma motivação, alguma exortação de amor, alguma comunhão no Espírito, alguma profunda afeição e compaixão,
2 então que tudo isso, que já me faz tão feliz, seja como que completado com a existência de perfeitas relações entre vocês, amando-vos uns aos outros, num sentimento igualmente sincero de uns para com os outros, concordando nos mesmo propósitos.
2 completem a minha alegria, tendo o mesmo modo de pensar, o mesmo amor, um só espírito e uma só atitude.
3 Não façam nada que seja motivado por despique, nem que seja provocado por interesses pessoais. Mas sejam humildes: que cada um considere os outros superiores a si mesmo.
3 Nada façam por ambição egoísta ou por vaidade, mas humildemente considerem os outros superiores a si mesmos.
4 Não pensem unicamente nos vossos interesses, mas procurem também aquilo que interessa aos outros.
4 Cada um cuide, não somente dos seus interesses, mas também dos interesses dos outros.
5 Que haja assim em vocês a mesma atitude que houve em Cristo Jesus, que, embora por natureza sendo Deus, não reivindicou o ser igual a Deus, mas desfez--se das suas regalias próprias, e tornando-se um ser humano, tomou uma posição de dependência, humilhando-se a ponto de se sujeitar voluntariamente à morte; não a uma morte vulgar, mas à morte da cruz.
5 Seja a atitude de vocês a mesma de Cristo Jesus,
6 — ausente —
6 que, embora sendo Deus, não considerou que o ser igual a Deus era algo a que devia apegar-se;
7 — ausente —
7 mas esvaziou-se a si mesmo, vindo a ser servo, tornando-se semelhante aos homens.
8 — ausente —
8 E, sendo encontrado em forma humana, humilhou-se a si mesmo e foi obediente até à morte, e morte de cruz!
9 Por isso mesmo Deus o elevou às posições mais altas e lhe deu um nome que é superior a todos os nomes,o
9 Por isso Deus o exaltou à mais alta posição e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
10 de tal forma que, em honra desse nome, se virão a ajoelhar todas as criaturas tanto no céu, como na Terra, como debaixo da terra.
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, no céu, na terra e debaixo da terra,
11 E todos, igualmente, reconhecerão que Jesus Cristo é Senhor; e isso mesmo será mais uma glória para Deus o Pai!
11 e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus Pai.
12 Queridos irmãos, vocês sempre seguiram cuidadosamente as minhas instruções quando eu me encontrava no vosso meio. E agora, quando estou ausente, devem ainda com maior cuidado desenvolver nas vossas vidas a salvação de Deus, obedecendo-lhe com profunda reverência e temor
12 Assim, meus amados, como sempre vocês obedeceram, não apenas em minha presença, porém muito mais agora na minha ausência, ponham em ação a salvação de vocês com temor e tremor,
13 Porque é Deus quem trabalha em vocês, dando-vos o desejo de lhe obedecer e o poder de fazerem o que lhe agrada.
13 pois é Deus quem efetua em vocês tanto o querer quanto o realizar, de acordo com a boa vontade dele.
14 Em tudo o que fizerem, evitem as queixas constantes, assim como os conflitos,
14 Façam tudo sem queixas nem discussões,
15 para que ninguém tenha nada a censurar-vos. Vivam vidas puras e sinceras como filhos de Deus, embora vivendo no meio de uma humanidade corrompida e perversa, mas na qual resplandecem como os astros no firmamento.
15 para que venham a tornar-se puros e irrepreensíveis, filhos de Deus inculpáveis no meio de uma geração corrompida e depravada, na qual vocês brilham como estrelas no universo,
16 Apresentem pois a esse mundo a palavra da vida; então quando Cristo voltar, grande será a minha satisfação, verificando que não foi em vão o meu esforço, o meu trabalho no vosso meio.
16 retendo firmemente a palavra da vida. Assim, no dia de Cristo eu me orgulharei de não ter corrido nem me esforçado inutilmente.
17 E ainda que o meu sangue deva ser derramado como fazendo parte do mesmo sacrifício a Deus que constitui o serviço da vossa fé, sinto-me feliz e quero compartilhar convosco a minha alegria.
17 Contudo, mesmo que eu esteja sendo derramado como oferta de bebida sobre o serviço que provém da fé que vocês têm, o sacrifício que oferecem a Deus, estou alegre e me regozijo com todos vocês.
18 Vocês também, da vossa parte, alegrem-se comigo e participem da minha felicidade.
18 Estejam vocês também alegres, e regozijem-se comigo.
19 Espero que, se for da vontade do Senhor Jesus, em breve poderei enviar-vos Timóteo, para que, dando-me notícias vossas, isso me encoraje.
19 Espero no Senhor Jesus enviar-lhes Timóteo brevemente, para que eu também me sinta animado quando receber notícias de vocês.
20 Porque não tenho aqui mais ninguém que tenha como ele um real interesse por vocês.
20 Não tenho ninguém como ele, que tenha interesse sincero pelo bem-estar de vocês,
21 Pois em geral todos buscam os seus próprios interesses e não os que são de Cristo.
21 pois todos buscam os seus próprios interesses e não os de Jesus Cristo.
22 Mas quanto a Timóteo, vocês bem o conhecem, como tem colaborado comigo ao serviço do evangelho, com a dedicação de um filho para com o seu pai
22 Mas vocês sabem que Timóteo foi aprovado, porque serviu comigo no trabalho do evangelho como um filho ao lado de seu pai.
23 Espero poder enviá-lo logo que saiba melhor o que me vai acontecer aqui.
23 Portanto, é ele quem espero enviar, tão logo me certifique da minha situação,
24 E confio no Senhor que também eu mesmo em breve irei ter convosco.
24 confiando no Senhor que em breve também poderei ir.
25 E para já julguei necessário mandar-vos de volta o irmão Epafrodito, cooperador e companheiro nas lutas, que vocês me enviaram para, com os vossos donativos, suprir as minhas necessidades.
25 Contudo, penso que será necessário enviar-lhes de volta Epafrodito, meu irmão, cooperador e companheiro de lutas, mensageiro que vocês enviaram para atender às minhas necessidades.
26 Ele sentia muitas saudades vossas. Também estava muito preocupado que vocês tivessem ouvido que ele adoecera.
26 Pois ele tem saudade de todos vocês e está angustiado porque ficaram sabendo que ele esteve doente.
27 E de facto esteve mal, até quase à morte, mas Deus teve misericórdia dele; e não só dele mas também de mim, para que eu não fosse sobrecarregado de desgostos.
27 De fato, ficou doente e quase morreu. Mas Deus teve misericórdia dele, e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 Por isso me apresso a reenviá-lo para junto de vocês, para que ao vê-lo de novo fiquem felizes, o que certamente virá diminuir as minhas preocupações.
28 Por isso, logo o enviarei, para que, quando o virem novamente, fiquem alegres e eu tenha menos tristeza.
29 Recebam-no pois com regozijo cristão. Tenham em grande estima pessoas como ele,
29 E peço que vocês o recebam no Senhor com grande alegria e honrem a homens como este,
30 pois que pela obra de Cristo chegou a estar bem próximo da morte; e se arriscou assim a sua vida foi para fazer por mim aquilo que a vocês era impossível, por estarem longe.
30 porque ele quase morreu por amor à causa de Cristo, arriscando a vida para suprir a ajuda que vocês não me podiam dar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.