Filipenses 2
O Livro (OL) vs ARA
1 Portanto, se é realmente precioso o ânimo que podemos obter em Cristo, se me transmite conforto a sincera afeição que vos tenho, se significa alguma coisa a comunhão espiritual que existe entre nós através do Espírito de Deus, assim como aquele afecto que se estabelece entre crentes com a mesma fé,J
1 Se há, pois, alguma exortação em Cristo, alguma consolação de amor, alguma comunhão do Espírito, se há entranhados afetos e misericórdias,
2 então que tudo isso, que já me faz tão feliz, seja como que completado com a existência de perfeitas relações entre vocês, amando-vos uns aos outros, num sentimento igualmente sincero de uns para com os outros, concordando nos mesmo propósitos.
2 completai a minha alegria, de modo que penseis a mesma coisa, tenhais o mesmo amor, sejais unidos de alma, tendo o mesmo sentimento.
3 Não façam nada que seja motivado por despique, nem que seja provocado por interesses pessoais. Mas sejam humildes: que cada um considere os outros superiores a si mesmo.
3 Nada façais por partidarismo ou vanglória, mas por humildade, considerando cada um os outros superiores a si mesmo.
4 Não pensem unicamente nos vossos interesses, mas procurem também aquilo que interessa aos outros.
4 Não tenha cada um em vista o que é propriamente seu, senão também cada qual o que é dos outros.
5 Que haja assim em vocês a mesma atitude que houve em Cristo Jesus, que, embora por natureza sendo Deus, não reivindicou o ser igual a Deus, mas desfez--se das suas regalias próprias, e tornando-se um ser humano, tomou uma posição de dependência, humilhando-se a ponto de se sujeitar voluntariamente à morte; não a uma morte vulgar, mas à morte da cruz.
5 Tende em vós o mesmo sentimento que houve também em Cristo Jesus,
6 — ausente —
6 pois ele, subsistindo em forma de Deus, não julgou como usurpação o ser igual a Deus;
7 — ausente —
7 antes, a si mesmo se esvaziou, assumindo a forma de servo, tornando-se em semelhança de homens; e, reconhecido em figura humana,
8 — ausente —
8 a si mesmo se humilhou, tornando-se obediente até à morte e morte de cruz.
9 Por isso mesmo Deus o elevou às posições mais altas e lhe deu um nome que é superior a todos os nomes,o
9 Pelo que também Deus o exaltou sobremaneira e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
10 de tal forma que, em honra desse nome, se virão a ajoelhar todas as criaturas tanto no céu, como na Terra, como debaixo da terra.
10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, nos céus, na terra e debaixo da terra,
11 E todos, igualmente, reconhecerão que Jesus Cristo é Senhor; e isso mesmo será mais uma glória para Deus o Pai!
11 e toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai.
12 Queridos irmãos, vocês sempre seguiram cuidadosamente as minhas instruções quando eu me encontrava no vosso meio. E agora, quando estou ausente, devem ainda com maior cuidado desenvolver nas vossas vidas a salvação de Deus, obedecendo-lhe com profunda reverência e temor
12 Assim, pois, amados meus, como sempre obedecestes, não só na minha presença, porém, muito mais agora, na minha ausência, desenvolvei a vossa salvação com temor e tremor;
13 Porque é Deus quem trabalha em vocês, dando-vos o desejo de lhe obedecer e o poder de fazerem o que lhe agrada.
13 porque Deus é quem efetua em vós tanto o querer como o realizar, segundo a sua boa vontade.
14 Em tudo o que fizerem, evitem as queixas constantes, assim como os conflitos,
14 Fazei tudo sem murmurações nem contendas,
15 para que ninguém tenha nada a censurar-vos. Vivam vidas puras e sinceras como filhos de Deus, embora vivendo no meio de uma humanidade corrompida e perversa, mas na qual resplandecem como os astros no firmamento.
15 para que vos torneis irrepreensíveis e sinceros, filhos de Deus inculpáveis no meio de uma geração pervertida e corrupta, na qual resplandeceis como luzeiros no mundo,
16 Apresentem pois a esse mundo a palavra da vida; então quando Cristo voltar, grande será a minha satisfação, verificando que não foi em vão o meu esforço, o meu trabalho no vosso meio.
16 preservando a palavra da vida, para que, no Dia de Cristo, eu me glorie de que não corri em vão, nem me esforcei inutilmente.
17 E ainda que o meu sangue deva ser derramado como fazendo parte do mesmo sacrifício a Deus que constitui o serviço da vossa fé, sinto-me feliz e quero compartilhar convosco a minha alegria.
17 Entretanto, mesmo que seja eu oferecido por libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, alegro-me e, com todos vós, me congratulo.
18 Vocês também, da vossa parte, alegrem-se comigo e participem da minha felicidade.
18 Assim, vós também, pela mesma razão, alegrai-vos e congratulai-vos comigo.
19 Espero que, se for da vontade do Senhor Jesus, em breve poderei enviar-vos Timóteo, para que, dando-me notícias vossas, isso me encoraje.
19 Espero, porém, no Senhor Jesus, mandar-vos Timóteo, o mais breve possível, a fim de que eu me sinta animado também, tendo conhecimento da vossa situação.
20 Porque não tenho aqui mais ninguém que tenha como ele um real interesse por vocês.
20 Porque a ninguém tenho de igual sentimento que, sinceramente, cuide dos vossos interesses;
21 Pois em geral todos buscam os seus próprios interesses e não os que são de Cristo.
21 pois todos eles buscam o que é seu próprio, não o que é de Cristo Jesus.
22 Mas quanto a Timóteo, vocês bem o conhecem, como tem colaborado comigo ao serviço do evangelho, com a dedicação de um filho para com o seu pai
22 E conheceis o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como filho ao pai.
23 Espero poder enviá-lo logo que saiba melhor o que me vai acontecer aqui.
23 Este, com efeito, é quem espero enviar, tão logo tenha eu visto a minha situação.
24 E confio no Senhor que também eu mesmo em breve irei ter convosco.
24 E estou persuadido no Senhor de que também eu mesmo, brevemente, irei.
25 E para já julguei necessário mandar-vos de volta o irmão Epafrodito, cooperador e companheiro nas lutas, que vocês me enviaram para, com os vossos donativos, suprir as minhas necessidades.
25 Julguei, todavia, necessário mandar até vós Epafrodito, por um lado, meu irmão, cooperador e companheiro de lutas; e, por outro, vosso mensageiro e vosso auxiliar nas minhas necessidades;
26 Ele sentia muitas saudades vossas. Também estava muito preocupado que vocês tivessem ouvido que ele adoecera.
26 visto que ele tinha saudade de todos vós e estava angustiado porque ouvistes que adoeceu.
27 E de facto esteve mal, até quase à morte, mas Deus teve misericórdia dele; e não só dele mas também de mim, para que eu não fosse sobrecarregado de desgostos.
27 Com efeito, adoeceu mortalmente; Deus, porém, se compadeceu dele e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 Por isso me apresso a reenviá-lo para junto de vocês, para que ao vê-lo de novo fiquem felizes, o que certamente virá diminuir as minhas preocupações.
28 Por isso, tanto mais me apresso em mandá-lo, para que, vendo-o novamente, vos alegreis, e eu tenha menos tristeza.
29 Recebam-no pois com regozijo cristão. Tenham em grande estima pessoas como ele,
29 Recebei-o, pois, no Senhor, com toda a alegria, e honrai sempre a homens como esse;
30 pois que pela obra de Cristo chegou a estar bem próximo da morte; e se arriscou assim a sua vida foi para fazer por mim aquilo que a vocês era impossível, por estarem longe.
30 visto que, por causa da obra de Cristo, chegou ele às portas da morte e se dispôs a dar a própria vida, para suprir a vossa carência de socorro para comigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.