2 Crônicas 4
O Livro (OL) vs ARA
1 Mandou também fazer um altar de cobre, quadrado, de dez metros de lado e de cinco metros de altura.
1 Também fez um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.
2 Depois mandou forjar um enorme tanque redondo, com um diâmetro de cinco metros.
2 Fez também o mar de fundição, redondo, de dez côvados de uma borda até a outra borda, e de cinco de altura; e um fio de trinta côvados era a medida de sua circunferência.
3 A borda dessa grande bacia estava a dois metros e meio acima do chão; a sua circunferência media quinze metros. Estava apoiada nas costas de duas fileiras de bois em metal. Todo o conjunto, tanto dos bois como do tanque foram feitos de uma só peça. Eram doze os bois de metal; tinham as suas partes traseiras viradas para o interior; e havia três voltados para cada um dos quatros lados: o norte, o sul, o este e o oeste.
3 Por baixo da sua borda, em redor, havia figuras de colocíntidas, dez em cada côvado; estavam em duas fileiras, fundidas quando se fundiu o mar.
4 — ausente —
4 Assentava-se o mar sobre doze bois; três olhavam para o norte, três, para o ocidente, três, para o sul, e três, para o oriente; o mar apoiava-se sobre eles, cujas partes posteriores convergiam para dentro.
5 As paredes desse tanque tinham a espessura de treze centímetros, tomando a forma de flor-de-lis. A sua capacidade era de 3.000 barris de água.
5 A grossura dele era de quatro dedos, a sua borda, como borda de copo, como flor de lírios; comportava três mil batos.
6 Mandou ainda construir dez vasilhas para água, com o fim de se lavaram nelas as ofertas; estavam dispostas cinco de cada lado da imensa bacia, à direita e à esquerda. Os sacerdotes usavam a bacia, e não as vasilhas, para se lavarem.
6 Também fez dez pias e pôs cinco à direita e cinco, à esquerda, para lavarem nelas o que pertencia ao holocausto; o mar, porém, era para que os sacerdotes se lavassem nele.
7 Seguindo cuidadosamente as instruções do Senhor, fez moldar dez lampadários de ouro e colocou-os no templo, cinco junto da parede da esquerda e os outros cinco do lado oposto.
7 Fez também dez candeeiros de ouro, segundo fora ordenado, e os pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.
8 Fez também dez mesas, colocando cinco junto da parede da esquerda e cinco do lado oposto. Moldou ainda cem bacias em ouro.
8 Também fez dez mesas e as pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; também fez cem bacias de ouro.
9 Construiu um pátio para os sacerdotes e outro para o público. Forrou as portas de acesso com bronze.
9 Fez mais o pátio dos sacerdotes e o pátio grande, como também as portas deles, as quais cobriu de bronze.
10 O grande tanque estava no canto sudeste da sala exterior do templo. Hurão fez também as caldeiras, pás e bacias necessárias aos diversos actos dos sacrifícios erminou por fim Hurão Abiú todo o trabalho que o rei Salomão lhe tinha encomendado, designadamente:
10 E o mar pôs ao lado direito, para o lado sudeste.
11 — ausente —
11 Depois, fez Hirão as panelas, e as pás, e as bacias. Assim, terminou ele de fazer a obra para o rei Salomão, para a Casa de Deus:
12 Este hábil artífice, Hurão Abiú, fez todos esses trabalhos acima mencionados, para o rei Salomão, usando cobre polido. A fundição desse metal foi feita em fornos de barro na campina do Jordão, entre Sucote e Zareda. Foram usadas imensas quantidades de bronze, cujo peso foi considerado dispensável de registar, tanto ele era.
12 as duas colunas, os dois globos e os dois capitéis que estavam no alto das duas colunas; as duas redes, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas;
13 — ausente —
13 as quatrocentas romãs para as duas redes, isto é, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas.
14 — ausente —
14 Fez também os suportes e as pias sobre eles,
15 — ausente —
15 o mar com os doze bois por baixo.
16 — ausente —
16 Também as panelas, as pás, os garfos e todos os utensílios fez Hirão-Abi para o rei Salomão, para a Casa do Senhor , de bronze purificado.
17 — ausente —
17 Na planície do Jordão, o rei os fez fundir em terra barrenta, entre Sucote e Zereda.
18 — ausente —
18 Fez Salomão todos estes objetos em grande abundância, não se verificando o peso do seu bronze.
19 No entanto, no templo foi usado unicamente ouro. Salomão tinha recomendado, com efeito, que todos os utensílios, o altar, e a mesa dos pães da presença fossem feitos em ouro; também as lâmpadas e os candeeiros, as decorações florais, as pinças, os espevitadores, as bacias, as colheres e os turíbulos - tudo foi feito em ouro puro. Também os umbrais da entrada do templo, a porta principal e as portas interiores do lugar santíssimo eram de ouro.
19 Também fez Salomão todos os utensílios do Santo Lugar de Deus: o altar de ouro e as mesas, sobre as quais estavam os pães da proposição;
20 — ausente —
20 e os candeeiros com as suas lâmpadas de ouro puro, para as acenderem, segundo o costume, perante o Santo dos Santos.
21 — ausente —
21 As flores, as lâmpadas e as tenazes eram do mais fino ouro,
22 — ausente —
22 como também as espevitadeiras, as bacias, as taças e os incensários, de ouro finíssimo; quanto à entrada da casa, as suas portas de dentro do Santo dos Santos e as portas do Santo Lugar do templo eram de ouro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.