Tiago 5
Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs VC
1 Eto ungo haja vaja embomeni ungo ta degi ke erena ingivujo. Ungota degi osaga nei te nei te puvuresuja avoeto mahu ihiketo hori gaga eto sisi sasi evujo.
1 Vós, ricos, chorai e gemei por causa das desgraças que sobre vós virão.
2 Ungota kiari bo o soan na papasekari
2 Vossas riquezas apodreceram e vossas roupas foram comidas pela traça.
3 te koro ain kembari te donda tapa sasari ari eto ungota ‘Gold’ te ‘Silver’ te ta ain kembari avo embomeni na kogue ungo ari sasapura embo hotembasora eto ungota donda ta ain kembari amina ji vevere ainge ungota hamo visi eveketo hohueto eto veasuja. Eto iji tutumota irae ere ua rate ungo donda hamo ta hamo ta eto ere humbuhava.
3 Vosso ouro e vossa prata enferrujaram-se e a sua ferrugem dará testemunho contra vós e devorará vossas carnes como fogo. Entesourastes nos últimos dias!
4 Kivu, ungota pure ari embomeni na ungota donda urari ta be humbuhe pure ngahia ere ora te ungo na ke sokova ijie mine ikae umbae ue si ijiore uhu te enda te ta Bada na oje jevito ere ingihia.
4 Eis que o salário, que defraudastes aos trabalhadores que ceifavam os vossos campos, clama, e seus gritos de ceifadores chegaram aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Ungo enda ta mihie donda nei te nei te pere avo ere hotembihe no hamo ta beuje ta pere pahue seha isapamane o ohu na arako ere ova rate ungota hevari iji auvehija.
5 Tendes vivido em delícias e em dissoluções sobre a terra, e saciastes os vossos corações para o dia da matança!
6 Eto ungo na embo jajavotoho ganoka eto tave pehagora rate enana ungota degi mine ae.
6 Condenastes e matastes o justo, e ele não vos resistiu.
7 Eto nau namei kamei simba ururovo Bada puvuresuja amo embo na donda ve ureto ga kihi veasuja eto simba ururo ga ambota veau enda ta donda be javotoho be au humbasuja.
7 Tende, pois, paciência, meus irmãos, até a vinda do Senhor. Vede o lavrador: ele aguarda o precioso fruto da terra e tem paciência até receber a chuva do outono e a da primavera.
8 Eto ungo ainge dombo ungota jo ta sovera humbuto Bada puvuto ere hua avo simba evujo.
8 Tende também vós paciência e fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Eto namei kamei ke sapura mine ara tovujo, eto God na ungo mane ganoka aisuja kivujo, te embo ta ari sirikari Embo na bokiri pe ta heteto horasi ere ua.
9 Não vos queixeis uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 Eto ungo daingeto osaga kogue simba ue iresova avo be kesi uje eto kito peroveta Bada ta ke hande ari embomeni ta ari avo kogue hotembevujo.
10 Tomai, irmãos, por modelo de paciência e de coragem os profetas, que falaram em nome do Senhor.
11 Enana hamo sovera te osaga te Bada ta pure ere uahera avo eto enana na tunga javotoho ere ora. Eto embo Job ungo kiarira amina osaga kito hamo sovera humbuto iji koso Bada humota ere uahija eto tutumota God na jo enu hande isapamane Job ta degi ikena.
11 Vós sabeis que felicitamos os que suportam os sofrimentos de Jó. Vós conheceis o fim em que o Senhor o colocou, porque o Senhor é misericordioso e compassivo.
12 Eto amo dombo be eto ungo uhu ta javo nei nei humbuto ke ngahia mane aisova nei enda ta javo mane humbuto ke ngahia aisova rate umo ‘Aravora’ ke asi uje aisova kito teho ‘Aravora’ ke ejo. Eto umo ari uje ae eto kito ‘Mane’ ke ejo eto ainge aisoa amo God ta javo mane sapura ta jigama eto ari sapura aisoa.
12 Antes de mais nada, meus irmãos, abstende-vos de jurar. Não jureis nem pelo céu nem pela terra, nem empregueis qualquer outra fórmula de juramento. Que vosso sim, seja sim; que vosso não, seja não. Assim não caireis ao golpe do julgamento.
13 Eto ungota degi embo amuna tunga osaga kesuja amina God ta degi hondate penunu aisuja.
13 Alguém entre vós está triste? Reze! Está alegre? Cante.
14 Eto amuna tunga javotoho kesuja amina haveni aisuja. Eto embo amuna ambure humbasuja amina ekalesia ta okokose jage au puvuto “Oil” na hamo ta kuheto Bada ta javo ta ambure avoembo pari aisora.
14 Está alguém enfermo? Chame os sacerdotes da Igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Eto embo na Iesu be humota ururoro kojau Iesu na jigou erau amita ari sasapura do mahu ari avo God na hotembeto toasuja.
15 A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o restabelecerá. Se ele cometeu pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Eto ungo na ari sasapura do ueva avo donda mamo ta harikasova amo hotembeto toasuja eto ari ainge avo mine ara evujo. Eto ungota ambure avoeto pari mine ara ururovo God na au kojasova. Eto embo javotoho ta pari amo sovera pajire bera, God na ai ta pure ere ua avo eto.
16 Confessai os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros para serdes curados. A oração do justo tem grande eficácia.
17 Peroveta Elijah hotembevujo, embo amo ungotena ainge rate ga mane veaja pari enu ga amo jua vahai eto hariga six amita jo ta enda ta veae,
17 Elias era um homem pobre como nós e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e por três anos e seis meses não choveu.
18 eto ehako pari enu ga na uhu ta eto venu enda na ehako ihiketo be ikena.
18 Orou de novo, e o céu deu chuva, e a terra deu o seu fruto.
19 Eto nau namei kamei ungo vahai na God ta ke be toto sio pambasuja eto embo nei na embo avo peiketo au jo hapereketo God ta degi egerembasuja
19 Meus irmãos, se alguém fizer voltar ao bom caminho algum de vós que se afastou para longe da verdade,
20 amo hondate ari embo amina ari sapura ehija embo amita ahihi pehasuja avo orekasuja eto au God na embo ta ari sapura isapamane hotembeto toasuja.
20 saiba: aquele que fizer um pecador retroceder do seu erro, salvará sua alma da morte e fará desaparecer uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.