2 Tessalonicenses 2

Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Eto Bada Iesu Keriso na egerembeto puvuto ungotena tapa toreketo humbasuja amita ke be avo ano ingivujo. Eto nau namei kamei
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 embomeni na ke sokova na Bada ta iji mahu puvija ainge ijiore ingagova rate ke amo be mane avoeto ke avo ingovojo. Eto ke amo dagota pe na ari ke eagora eto ahari ta kajari ke eagora rate ke avo be hotembavojo.
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Eto Bada ta iji puvuresuja amita kihita amo embo isapamane na God egikasora amita ijite amo ari sapura ari embo be avo puvuresuja. (Eto embo amina Satan memenga kesuja degi ai ta hana kesuja.)
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 eto God ke pepeni Sinena Purisa Ari Embo amina puvuto God jakeka ari donda tapa avo sapura ke ijie umo oenga embo peni vahai ke ijie donda tapa ta hamota hetasi uje ue God ta Temple Otohu aita horeto umo oenga God ke ijie arumbasuja.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Eto ungo be hotembevujo, na ungote mihie ke erevi tapa ehene ingihava.
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Eto ari erevi mahu puvuraehija te ari vahai na ere haekihia amo ungo kiarira avoeto iji inonota amo Sinena Purisa Embo amina puvurou ungotena tapa kesora.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Rate ari sasapura aingeko amo mahu enda ta puvuto ore ungotena ere kogora rate simba ari embo mihia avoeto ari sapura amina pajito peni be mane aisuja te simba ari embo avo iji tutumota toto pahurou ari sasapura amo peni aisuja.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 Eto pahurou Sinena Purisa Embo amo arahata koguroro Bada Iesu na puvuto amita sago kiari te hoenge te na Embo amo tau veasuja.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Eto Sinena Purisa Embo sapura puvuresuja amita ari amo Satan ta ari vahai avo kesora amo ari sovera neite neite amo be mane sokova avo ururou kogue embomeni na kito haha puha ara
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 ue embomeni peheto daroho irari degi ta osaga kesi pahora amo ari sasapura neite neite amina kihi humbasuja. Eto embo amuna pehasora amo God ta ke be avo osa ae avoeto God na mane orekasuja te pehasora.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Eto God na enana ta siro au ngahia ururoro God na Sinena Purisa Embo avo ikau puvuto ke sokova na ijirou ingihe mihima
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 God ke be ae rate ari sasapura uje isapamane eagora embomeni amite tapa hana kito peheto osaga kogue daroho iresora.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Eto nau namei kamei ungo God na osa ere ua avoeto dago ungo embo iji tapa God osa eagora. Eto God na embo oreketo humbasuja amo ungo avo kihi Ahihi Otohu ta sovera na oreketo humbau God ta ke avo humota eagova avoeto amita embo ototohu aisova.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Eto God ta duru javotoho ungota degi hande ore ingihava amina ungo jage eto humbuto Bada Iesu Keriso ta usasa avo ikau hoteto humbasova.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Avoeto nau namei kamei, ke be amo pe na ahari na hande ore ingihava avo be jigito heteto irivujo.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Eto ungotenau Bada Iesu Keriso te ungotenau Mama God amite na hamo ta sovera ari ikeoi humbuto ari javotoho avo puvuroja simba eagora
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 eto amina hamota sovera ari ikau humbuto ari javotohote ke javotohote avo iji tapa aisova.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.