1 João 4
Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs NTLH
1 Nau osa ari embomeni ungota degi erena, embo na Ahihi ta sovera na ke asi ijie puvuresora te God ta Ahihi Otohu retemo Ahihi neire avo be eto kogo eto kivujo amo peroveta sokova neite neite enda ta hembuhe mihera
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 avoeto god ta Ahihi Otohu be amita etokiari ikena amo erevira eto Ahihi Otohu be amo Iesu Keriso God ta degi puvuto visi umbuna avo ke be aisuja
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 te Iesu Keriso God ta degi puvurae ke asuja amo Ahihi nei avoeto Keriso ta kitohora eto Ahihi nei puvurari ke ingihava amo mahu enda ta horeto ere ua.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Te nau meni undi God ta Ahihi Otohu sovera peni vahai ungota jo ta mihia amina Ahihi sasapura enda ta mihia amo dembarira avoeto enda ta peroveta sokova amite tapa ungona dembarira.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Rate enana enda ta toho avoeto enda ta ke avo ijiore enda embomeni na ingiora
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 te ungotena God ta meniundi amina ke ijiore God ta toho na ingiora te God ta toho mane amina mane ingesora avoeto ke erena amo ke be ta Ahihi Otohu davore ke sokova ta Ahihi davore amo etokiari emina eoi kiagora.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ajao nau osa ari embomeni, osa ari God ta degi puvaguja amo osa ari embo amo God ta meni ra eto God kiaguja avoeto ungotena osa mine ara aisora.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Eto God amo osa ari ta susu avoeto osa ae embo amina God mane kiaguja.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Eto ungotena God ta osa ari be kiagora ari erevi ena: Ungotena vasiri amita degi humbuto daroho irora amita Meni avo vahai ikenu enda ta puvuna.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Eto osa ari erena amo ungotena God osa eagora avo mane rate God na ungotena osa eto amita Meni avo vahai amina ungotenau ari sasapura hamo amita ta vihou humbuto pehaja ikenu puvuna.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Nau osa ari embomeni, eto God na ungotena osa ue ari aingeko ena avoeto ungotena osa mine ara ahera.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Eto embo amuna God tihi na kiaera te osa mine ara ururoro God ungotenau jo ta mihie osa ari amita avo pajito inono aisuja.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Eto God na amita Ahihi Otohu ungotenau degi overekena amina God ungotenau jo ta eto ungotena God ta jo ta amo kiagora.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Eto God Mamo na Meni enda ta embomeni orekaja ikena amo dago na tihi na kia avoeto ke hande eagora
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 avoeto Iesu amo God ta Meni be ke asuja embo amo God ta jo ta, God amo embo amita jo ta ra
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 avo eto God na ungotena osa eaguja avo ke be ijie be hotembagora. Eto God amo osa ari ta susu ra. Eto embo amuna osa ue iresuja amo God amo amita jo ta eto amo god ta jo ta iresuja.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Eto ungotena enda ta mihie God ta hajire vahai avo ue iriroro ungotenau degi ta osa ari avo pajito inono au ke kahari iji puvurou joru mane aisora te tihi ta hetasora.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Eto embo na ari sapura ta hajire avo joru aisuja te osa ue iresuja amina au joru avo irae asuja amo osa ari javotoho aita joru irae rate embo joru ue iresuja amo amita osa ari pajito inono mane aisuja.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Eto ungotena osa eagora amo God na mahu osa arita eagora
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 te embo na namei ta degi tumo ue God osa ari ke eaguja amo ke sokova ra amita be amo embo amina namei tihi na kiaguja rate osa ae ra te God amo tihi na kiae ra te daingeto osa amo eoi?
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Avoeto God na ke peni erevi ikena: eto embo na God osa asuja amo namei te tapa osa asuja.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.