1 Coríntios 5

Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Eto embo na ijiore ingagona amo ungota degi ta ari sapura vahai mihia amo God kiae embomeni na ari sapura ainge amo mane ahera te ungo na ere ova amo embo vahai na mamo ta ae jimbuto mihia.
1 Comenta-se por toda parte que há imoralidade sexual em seu meio, imoralidade que nem mesmo os pagãos praticam. Soube de um homem entre vocês que mantém relações sexuais com a própria madrasta.
2 Eto ungo ari ainge avo kito osaga kiaeheva te ungona dago javotohora ke ainge ijie miheva te ungo do eto embo amo ohimbavo pambaja ae toheve mihei?
2 Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa.
3 Eto hamo nau amo hoi ta mihia te ahihi nau avo ungote mihia avoeto pehumba eto embo amo ohimbehene mahu pambija.
3 Embora eu não esteja com vocês em pessoa, estou presente em espírito. E, como se estivesse aí, já condenei esse homem
4 Avoeto ungo Bada ta javota horukihirovo ahihi nau amo ungota degi iresuja avoeto Bada Iesu ta sovera na embo avo ohimbavo
4 em nome do Senhor Jesus. Convoquem uma reunião. Estarei com vocês em meu espírito, e o poder de nosso Senhor Jesus também estará presente.
5 Satan ta ingeni ta pambau amita hamo ta ujeje tapa avo tau irae au amita ahihi avo irirou God na Bada ta iji te oreketo humbasuja.
5 Entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja punido e o espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Eto ari sapura erevi ungota degi mihia te ungona dago javotohora ijie haekae miheva amo sapura bera eto ‘Bread’ pajirari sivo isapa ikeore pajito peni vahai eaguja aingeko ari sapura emina pajito peni vahai be aisuja
6 Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?
7 avoeto Judea embona jarukari pondo ta ‘Bread’ ta pajirari sivo ikae teho indagora ainge dombo ungona ari sapura erevi be tovujo irae ai. Eto ungotenau jarukari ta pondo indesora amita o ‘Lamb’ amo Keriso avo mahu tehere pehehija.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova, sem fermento, o que de fato são. Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Avoeto ungotena pondo indesora te ‘Bread’ mahu pajirari sivo ikagora avo ari sasapura te humote toto ‘Bread’ sivo ikae avo tunga javotoho na jo jamo jamo ari te ke be te na indie iresora.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho pão, fermentado com maldade e perversidade, mas com o novo pão da sinceridade e da verdade, sem nenhum fermento.
9 Eto na ahari mahu kajea aita, amo ungona tiha paiha embomeni ga umoro kamoro eagova avo kajea.
9 Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual.
10 Rate God kiae embomeni na tiha paiha ue hamo ta ujeje sasapura ue pegene ue god ingeni na ove eto humotepain ari embopo avo ungo na toava ke ae ra te ungote enanate enda vahaita miheva avoeto ungona enana toto pambari inono ae ra
10 Com isso, porém, não me referia a descrentes que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou exploram os outros, ou adoram ídolos. Vocês teriam de sair deste mundo para evitar pessoas desse tipo.
11 te ke kajea amo embo amuna, “Na Keriso ta toho,” ke ainge aisuja te embo amina tiha paiha rete uje sasapura rete god ingeni na ari avo humotepain eagoite embo ta javo ari sapura rete umo indito tihivi ari rete pegene ari rete embo aingeko avo be tovujo irae ai, eto embo aingeko amiga mane arumbeto indari indesova.
11 O que eu queria dizer era que vocês não devem se associar a alguém que afirma ser irmão mas vive em imoralidade sexual, ou é avarento, ou adora ídolos, ou insulta as pessoas, ou é bêbado ou explora os outros. Nem ao menos comam com gente assim.
12 Eto ekalesia ae embomeni araha ta mihera amita ari amo na mane sirikagona te God na vahai sirikaguja te ungotena ekalesia embomeni tapa vahaita mihera amo ungotena oenga ari ungotenau avo sirikara einge kajari mihia, amo, “Ungota horukari ta embo sapura mihirou kito avo ohimbevu joru pambai,” ke ainge mihia avoeto evujo.
12 Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.
13 — ausente —
13 Deus julgará os de fora. Portanto, eliminem o mal do meio de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.