Tito 2

God Ta Duru Javotoho (OKV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Rate inena ate poekasoa amo erevira. Eto embo God ta ke ingihe irari javotoho iresora amita ke avo pere ate poekejo.
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 Eto embo be na ari erevi ara ate poekejo. Eto wine peni mane indesora, te ari javotoho pere ururoro embomeni na kito embo be ra ainge ijiroro iresora amo ari tapa sio mane aisora te ke be hotembeto aisora eto tumota ari na osa ari na memenga do puvurou kito amo mane toasora te sovera eto iresora.
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 Eto ainge nombo veha pamone na ari einge ara ate poekejo. Eto pamone amina ari ainge ururoro amo embomeni na pamone emo otohu pamone ra ainge aisora. Eto embo nei ta javo mane aro sapura aisuja eto wine peni mane indesuja te vasiri javotoho ate poekari pamone aisuja
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 Eto ainge ururoro pamone ehaha na kito amita ivu te meniundi te osa ue daingeto simba aisora avo be kesora.
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 Eto umo eonga vasiri te ari te simba ue enana ta jo ta hotembari javotoho ue bande ta pure agari jivari te gajika boreka te eto embomeni ta osaga kito hondate ari te ivu ta ke agi ururoro embomeni na kito God ta ke sokova ke mane aisora.
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 Eto ainge nombo embo ehaha avo ejo enana ta ari te vasiri te simba are.
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 Eto inena no ari javotoho amina enana ta degi ate kitira ejo kiore. Eto embomeni ate poekitie kege ganini mane sio aisoa te embo tumota ari na ke be pere ijiro
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 kitoho embo na no ke javotoho avo ingihe ungotenau ari te ke te avo ingito urumbari inono ae avoeto me kito ke mane asora.
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Eto embo nei ta ke agi ue pure ari embomeni na pure mamo ta ke tapa avo ejo agi are. Eto ke mine mane sapura asora te pure ururoro pure mamo na kito tunga javotoho aisuja
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 Eto pure mamo ta donda mane pegene aisuja te javotoho be na pure ururoro pure mamo na kito tumota aisuja. Eto ainge ururoro embomeni na ungotenau orekari embo God ta ate poekari avo kito uje asora.
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 Eto God ta hondate ari puvuna amo embo tapa orekasi puvuna.
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 Eto God hotembae ue enda ta ujeje ta pahuore God ta hondate ari amina eoi ari avo toto God hotembeto ari javotoho jigama ue ungotenau vasiri avo kogue iriora
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 Eto ari ainge ue God sovera te Iesu Keriso ungotenau orekari embo usasa te puvuresuja avo simba ere ora
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Eto embo amina ari sasapura tapa amo amita hamo na ombuto ungotena umbuto egau otohu ue amita toho be ara umbuna amo ungotena jo tapa na ari javotoho pere ara ena.
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 Avoeto ke erena erevi ate poekejo. Eto ke emo na mane God ta ke avo eto ke eremina embo na sapura ururoro kito taeketo sovera ari ikejo umbare. Eto ari ainge ururo embomeni na umo kito ke be ari embo ke are.
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.