Tito 2

God Ta Duru Javotoho (OKV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Rate inena ate poekasoa amo erevira. Eto embo God ta ke ingihe irari javotoho iresora amita ke avo pere ate poekejo.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Eto embo be na ari erevi ara ate poekejo. Eto wine peni mane indesora, te ari javotoho pere ururoro embomeni na kito embo be ra ainge ijiroro iresora amo ari tapa sio mane aisora te ke be hotembeto aisora eto tumota ari na osa ari na memenga do puvurou kito amo mane toasora te sovera eto iresora.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Eto ainge nombo veha pamone na ari einge ara ate poekejo. Eto pamone amina ari ainge ururoro amo embomeni na pamone emo otohu pamone ra ainge aisora. Eto embo nei ta javo mane aro sapura aisuja eto wine peni mane indesuja te vasiri javotoho ate poekari pamone aisuja
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 Eto ainge ururoro pamone ehaha na kito amita ivu te meniundi te osa ue daingeto simba aisora avo be kesora.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 Eto umo eonga vasiri te ari te simba ue enana ta jo ta hotembari javotoho ue bande ta pure agari jivari te gajika boreka te eto embomeni ta osaga kito hondate ari te ivu ta ke agi ururoro embomeni na kito God ta ke sokova ke mane aisora.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Eto ainge nombo embo ehaha avo ejo enana ta ari te vasiri te simba are.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Eto inena no ari javotoho amina enana ta degi ate kitira ejo kiore. Eto embomeni ate poekitie kege ganini mane sio aisoa te embo tumota ari na ke be pere ijiro
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 kitoho embo na no ke javotoho avo ingihe ungotenau ari te ke te avo ingito urumbari inono ae avoeto me kito ke mane asora.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Eto embo nei ta ke agi ue pure ari embomeni na pure mamo ta ke tapa avo ejo agi are. Eto ke mine mane sapura asora te pure ururoro pure mamo na kito tunga javotoho aisuja
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 Eto pure mamo ta donda mane pegene aisuja te javotoho be na pure ururoro pure mamo na kito tumota aisuja. Eto ainge ururoro embomeni na ungotenau orekari embo God ta ate poekari avo kito uje asora.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Eto God ta hondate ari puvuna amo embo tapa orekasi puvuna.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 Eto God hotembae ue enda ta ujeje ta pahuore God ta hondate ari amina eoi ari avo toto God hotembeto ari javotoho jigama ue ungotenau vasiri avo kogue iriora
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 Eto ari ainge ue God sovera te Iesu Keriso ungotenau orekari embo usasa te puvuresuja avo simba ere ora
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Eto embo amina ari sasapura tapa amo amita hamo na ombuto ungotena umbuto egau otohu ue amita toho be ara umbuna amo ungotena jo tapa na ari javotoho pere ara ena.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Avoeto ke erena erevi ate poekejo. Eto ke emo na mane God ta ke avo eto ke eremina embo na sapura ururoro kito taeketo sovera ari ikejo umbare. Eto ari ainge ururo embomeni na umo kito ke be ari embo ke are.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.