Tiago 5

God Ta Duru Javotoho (OKV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Eto ungo haja baja embomeni ungo ta degi ke erena ingivujo. Ungota degi osaga nei te nei te puvuresuja avoeto matu itiketo hori gaga eto sisi sasi evujo.
1 Agora, ricos, escutem! Chorem e gritem pelas desgraças que vocês vão sofrer!
2 Ungota kiari bo o soan na papasekari
2 As suas riquezas estão podres, e as suas roupas finas estão comidas pelas traças.
3 te koro ain tivari te donda tapa sasari ari eto ungota ‘gold’ te ‘silver’ te ta ain tivari avo embomeni na kogue ungo ari sasapura embo hotembasora eto ungota donda ta ain tivari amina i bevere ainge ungota hamo bisi eveketo ohoho eto beasuja. Eto iji tutumota irae ere ua rate ungo donda hamo ta hamo ta eto ere uhova.
3 O seu ouro e a sua prata estão cobertos de ferrugem, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e, como fogo, comerá o corpo de vocês. Nestes últimos tempos vocês têm amontoado riquezas
4 Kivu, ungota pure ari embomeni na ungota donda urari ta be uhue pure ngahia ere ora te ungo na ke sokova ijie mine ikae umbae ue si ijiore utu te enda te ta Bada na onde jevito ere ingihia.
4 e não têm pago os salários das pessoas que trabalham nos seus campos. Escutem as suas reclamações! Os gritos dos que trabalham nas colheitas têm chegado até os ouvidos de Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
5 Ungo enda ta mitie donda nei te nei te pere avo ere hotembitie no hamo ta beuje ta pere pahue seha isapamane o ohu na arako ere ova rate ungota hevari iji auvetija.
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e prazeres aqui na terra e estão gordos como gado pronto para o matadouro.
6 Eto ungo na embo jajavotoho ganoka eto teove ambuora rate enana ungota degi mine ae.
6 Vocês têm condenado e matado os inocentes, e eles não podem fazer nada contra vocês.
7 Eto nau namei kamei simba ururovo Bada puvuresuja amo embo na donda be ureto ga kiti beasuja eto simba ururo ga ambota beau enda ta donda be javotoho be au umbasuja.
7 Por isso, irmãos, tenham paciência até que o Senhor venha. Vejam como o lavrador espera com paciência que a sua terra dê colheitas preciosas. Ele espera pacientemente pelas chuvas do outono e da primavera.
8 Eto ungo ainge nombo ungota jo ta sovera umbuto Bada puvuto ere hua avo simba evujo.
8 Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.
9 Eto namei kamei ke sapura mine ara tovujo, eto God na ungo mane ganoka aisuja kivujo, te embo ta ari sirikari Embo na bokiri pe ta heteto torasi ere ua.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros para não serem julgados por Deus. O Juiz está perto, pronto para vir.
10 Eto ungo naingeto osaga kogue simba ue iresova avo be kesi uje eto kito peroveta Bada ta ke hande ari embomeni ta ari avo kogue hotembevujo.
10 Lembrem dos profetas que falaram em nome do Senhor e os tomem como exemplo de paciência nos momentos de sofrimento.
11 Enana hamo sovera te osaga te Bada ta pure ere uatera avo eto enana na tunga javotoho ere ora. Eto embo Job ungo kiarira amina osaga kito hamo sovera umbuto iji koso Bada tumota ere uatija eto tutumota God na jo enu hande isapamane Job ta degi ikena.
11 E nós achamos que eles foram felizes por terem suportado o sofrimento com paciência. Vocês têm ouvido a respeito da paciência de Jó e sabem como no final Deus o abençoou. Porque o Senhor é cheio de bondade e de misericórdia.
12 Eto amo nombo be eto ungo Utu ta javo nei nei umbuto ke ngahia mane aisova nei enda ta javo mane umbuto ke ngahia aisova rate umo ‘aravora’ ke asi uje aisova kito teho ‘aravora’ ke ejo. Eto umo ari uje ae eto kito ‘mane’ ke ejo eto ainge aisoa amo God ta javo mane sapura ta jigama eto ari sapura aisoa.
12 Acima de tudo, meus irmãos, quando vocês prometerem alguma coisa, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por nada mais. Digam somente “sim”, quando for sim, e “não”, quando for não, para que Deus não os condene.
13 Eto ungota degi embo amuna tunga osaga kesuja amina God ta degi hondate penunu aisuja.
13 Se algum de vocês está sofrendo, ore. Se alguém está contente, cante hinos de agradecimento.
14 Eto amuna tunga javotoho kesuja amina haveni aisuja. Eto embo amuna ambure umbasuja amina ekalesia ta okokose jage au puvuto “Oil” na hamo ta kuteto Bada ta javo ta ambure avoembo pari aisora.
14 Se algum de vocês estiver doente, que chame os presbíteros da igreja, para que façam oração e ponham azeite na cabeça dessa pessoa em nome do Senhor.
15 Eto embo na Iesu be tumota ururoro kondau Iesu na jigou erau amita ari sasapura do matu ari avo God na hotembeto toaisuja.
15 Essa oração, feita com fé, salvará a pessoa doente. O Senhor lhe dará saúde e perdoará os pecados que tiver cometido.
16 Eto ungo na ari sasapura do ueva avo donda mamo ta harikasova amo hotembeto toaisuja eto ari ainge avo mine ara evujo. Eto ungota ambure avoeto pari mine ara ururovo God na au kondasova. Eto embo javotoho ta pari amo sovera pajire bera, God na ai ta pure ere ua avo eto.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e façam oração uns pelos outros, para que vocês sejam curados. A oração de uma pessoa obediente a Deus tem muito poder.
17 Peroveta Elijah hotembevujo, embo amo ungotena ainge rate ga mane beaja pari enu ga amo jua vahai eto hariga six amita jo ta enda ta beae,
17 O profeta Elias era um ser humano como nós. Ele orou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
18 eto ehako pari enu ga na utu ta eto benu enda na ehako itiketo be ikena.
18 Depois orou outra vez, e então choveu, e a terra deu a sua colheita.
19 Eto nau namei kamei ungo vahai na God ta ke be toto sio pambasuja eto embo nei na embo avo peiketo au jo hapereketo God ta degi egerembasuja
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade, e outro o fizer voltar para o bom caminho,
20 amo hondate ari embo amina ari sapura etija embo amita ahihi amburesuja avo orekasuja eto au God na embo ta ari sapura isapamane hotembeto toaisuja.
20 lembrem disto: quem fizer um pecador voltar do seu mau caminho salvará da morte esse pecador e fará com que muitos pecados sejam perdoados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.