Hebreus 7
God Ta Duru Javotoho (OKV) vs NVT
1 Eto ungo hotembiteva amo embo Melchizedek amo enda Salem ta king eto God i be ta amita priest ra eto Abraham na king nei nei ga isoro eto nembeto puvutuhunu Melchizedek na pambuto tambuto Abraham ta degi javotoho ari ikenu,
1 Esse Melquisedeque era rei de Salém e também sacerdote do Deus Altíssimo. Quando Abraão regressava para casa, depois de derrotar os reis, Melquisedeque foi ao seu encontro e o abençoou.
2 Abraham na amita donda isoro ta umbuna avo kateketo tapa ten ainge iketo vahai avo Melchizedek ta ikena. Eto ‘Melchizedek’ ta be amo ‘ari javotoho ta king’ eto ‘Salem ta king’ emita be amo ‘Peka ta king’ ra.
2 Então Abraão separou a décima parte de tudo e a entregou a Melquisedeque, cujo nome significa “rei da justiça”, enquanto rei de Salém quer dizer “rei da paz”.
3 Eto embo amita ohihi te e te mamo te amita javo amo kajae avoeto amita ohihi te e te mamo te avo amunure avo embo amuna kiae avoeto amita vasiri itikari ta eto puvuto tutumota avo iraekora. Eto embo amo God ta Meni aingeko avoeto irari daroho ta priest ra.
3 Não há registro de seu pai nem de sua mãe, nem de nenhum de seus antepassados, nem do começo nem do fim de sua vida. Semelhantemente ao Filho de Deus, ele permanece sacerdote para sempre.
4 Eto ungo tapa hotembevu. Eto ungo Judea ta ohihi vahai Abraham na donda isoro ta umbari avo kateketo 10 ainge iketo vahai avo embo Melchizedek ta ikena avoeto embo Melchizedek amo peni be ra.
4 Considerem, portanto, a importância de Melquisedeque. Até mesmo Abraão, o patriarca, a reconheceu ao entregar a ele um décimo do que havia conquistado na batalha.
5 Eto embo Levi (Judea ta priests ta kiti umbari embora) ta ahihije nei uhoho na priest eto Judea ta ke pepeni agi ue donda tapa 10 ainge kateketo vahai embomeni ta degi umbuora. Amo Judea embomeni ta ohihi amo Abraham avoeto namei kamei ta degi hande umbuora.
5 A lei de Moisés exigia que os sacerdotes, os descendentes de Levi, recebessem o dízimo de seus irmãos israelitas, que também são descendentes de Abraão.
6 Eto Abraham ta be isapamane kahaja God na onde ue javotoho ari ikena avoeto Abraham amo embo peni rate embo Melchizedek amo Judea embo mane rate Abraham na hande ikitinu Abraham ta javotoho ari ikena.
6 Melquisedeque, porém, que não era descendente de Levi, recebeu o dízimo e, em seguida, abençoou Abraão, que já havia recebido as promessas.
7 Eto ke be amo embo isapa na peni ta javotoho ari mane ikeuja te embo peni na embo isapa ta degi javotoho ari ikeuja.
7 Sem dúvida, quem tem poder para abençoar é superior a quem é abençoado.
8 Eto ingeni nei ta amo javo Levi ta priests amo sasari eora embopo amina embomeni ta donda tapa 10 rate vahai avo umbuora rate ingeni nei ta amo Melchizedek vasiri te irari ke eora amina hande avo umbuna.
8 Os sacerdotes que recebem os dízimos são homens mortais. A respeito de Melquisedeque, no entanto, é dito que ele continua vivo.
9 — ausente —
9 Além disso, pode-se dizer que os levitas, que recebem o dízimo, também o entregaram por meio de Abraão.
10 — ausente —
10 Embora Levi ainda não tivesse nascido, a semente da qual ele veio já estava no corpo de Abraão, seu antepassado, quando Melquisedeque se encontrou com ele.
11 Eto ke nei amo Levi ta javo vahai embomeni na priests eora amita degi ta eto embo tapa na God ta ke pepeni avo umbua te embomeni amina ke pepeni avo agi ue amo God ta titi ta amo javotoho manera avoeto God na ungotenau priest nei ikenu puvuna amo Levi ta ahije Aaron amita javo ta puvurae rate Melchizedek ta javo ta puvuna.
11 Portanto, se o sacerdócio de Levi, sob o qual o povo recebeu a lei, pudesse ter alcançado a perfeição, por que seria necessário estabelecer outro sacerdócio, com um sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque, em vez da ordem de Arão?
12 Eto priest nei eha puvuna amita ke pepeni te tapa amo neira.
12 E, se o sacerdócio muda, também é preciso que a lei mude.
13 Eto ke erena amo ungotenau Bada avoembo kajari ra eto amo Levi ta javo ta puvurae rate amo javo nei avoeto amita javo vahai embomeni na pene gaga ta God ta pure ae ra.
13 Pois o sacerdote ao qual estamos nos referindo pertence a outra tribo, cujos membros nunca serviram no altar como sacerdotes.
14 Eto ungotena kiarira Judah amo Iesu ta ohihi avoeto Moses na priest na pure do asora avo ikitie amo Judah na ara ae rate Levi na ara ena.
14 De fato, como todos sabem, nosso Senhor veio da tribo de Judá, e Moisés nunca mencionou que dessa tribo viriam sacerdotes.
15 Avoeto ungotena ere kogora amo ungotenau priest nei puvija amo Melchizedek aingeko amina puvija
15 Essa mudança se torna ainda mais clara com o surgimento de outro sacerdote, semelhante a Melquisedeque,
16 Amo embo na ke pepeni ambo ambo ara amita priest manera te daroho irari ta priest ra.
16 o qual se tornou sacerdote não por cumprir leis e exigências humanas, mas pelo poder de uma vida indestrutível.
17 Eto amita ke amo God ta ke ta einge kajari mitia, “Eto umo Melchizedek ta javo ta priest ue daroho iresoa.” ke ainge kajena.
17 Pois a respeito dele foi dito: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
18 Eto ke pepeni mamatu amo sovera ambu eto ari javotoho ari haite mane avoeto toari ra.
18 Desse modo, o antigo requisito, por ser fraco e inútil, foi cancelado.
19 Te ke be amo Moses ta ke pepeni amo embo na aro javotoho aisuja inono ae rate ari eha javotoho puvija emina eoi God ta degi ta puvuto auveora.
19 Pois a lei nunca tornou perfeita coisa alguma. Agora, porém, temos certeza de uma esperança superior, pela qual nos aproximamos de Deus.
20 — ausente —
20 Esse novo sistema foi instituído com um juramento solene. Os outros se tornaram sacerdotes sem esse juramento,
21 — ausente —
21 mas a respeito dele houve um juramento, pois Deus lhe disse: “O Senhor jurou e não voltará atrás: ‘Você é sacerdote para sempre’”.
22 Eto priests mamatu ainge mane rate God na Iesu amo nomai kajeora ainge nombo enu peni be ena.
22 Por causa desse juramento, Jesus é aquele que garante uma aliança superior.
23 Eto nei amo eingera. Levi ta priests amina ambuvujikitie pure toa amita veta veta pure ere uaetera,
23 Além disso, havia muitos sacerdotes, pois a morte os impedia de continuar a desempenhar suas funções.
24 te Iesu amo daroho ta priest avoeto Iesu ta pure hondate ari avo irae ra,
24 Mas, visto que ele vive para sempre, seu sacerdócio é permanente.
25 te embomeni hondate ue God ta degi penunu ijie kekaha te mitioi embo amuna God ta degi pambasi Iesu ta degi puvuja amo eha eto daroho irari embo avo hondate euja.
25 Portanto, ele é capaz de salvar de uma vez por todas aqueles que se aproximam de Deus por meio dele. Ele vive sempre para interceder em favor deles.
26 Avoeto ungotena hondate ari haite Priest Iesu amita arimo do aingere? Amo otohu embo, ari sasapura ta tongopa irae eto ari sasapura embo na engekari inono ae utu i be ta irari embo ra.
26 É de um Sumo Sacerdote como ele que necessitamos, pois é santo, irrepreensível, sem nenhuma mancha de pecado, separado dos pecadores e colocado no lugar de mais alta honra no céu.
27 Eto priests tapa amina embo ta sasapura te amita sapura te tapa avoeto iji vahai vahai pene gaga ta pene ikeora, rate ungotenau priest vahai Iesu na iji tapa pene ikae rate iji vahai amita hamo na pene iketo ungotenau sasapura tapa avo ombuto umbuna.
27 Ele não precisa oferecer sacrifícios diariamente, ao contrário dos outros sumos sacerdotes, que os ofereciam primeiro por seus próprios pecados e depois pelos pecados do povo. Ele, porém, o fez de uma vez por todas quando ofereceu a si mesmo como sacrifício.
28 Eto Moses ta ke pepeni God na ikena amita priests amo ivo ambupu avoeto ari sasapura embopo ra te amita ambota God na amita javo ta ungotenau Priest ikenu puvuna amo ari sapura irae daroho irari ta Priest ikena amo amita Meni be avo ikena.
28 A lei nomeava sacerdotes limitados pela fraqueza humana. Mas, depois da lei, Deus nomeou com juramento seu Filho, que se tornou o Sumo Sacerdote perfeito para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.