Apocalipse 6

God Ta Duru Javotoho (OKV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Eto na kogue mitene O Sheep Meni na itiketo pangire vahai seuketei o vasiri te 4 rate vahai amina ke ‘hae’ ainge amo tururu na keko etei ingihone
1 Depois, vi o Cordeiro abrir o primeiro selo e ouvi um dos quatro Animais clamar com voz de trovão: Vem!
2 o horse hamo parara amina sariketo embo hamo ta arumbari eto ki te peva te jigari puvei enana na amita degi siro kope iketere asuketo amita kitoho ga isoro eto nembasi pambija.
2 Vi aparecer então um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco; foi-lhe dada uma coroa e ele partiu como vencedor para tornar a vencer.
3 Eto O Sheep Meni na pangire nei seuketei O Vasirite nei amina ‘hae’ ainge ijinu
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo animal clamar: Vem!
4 o horse nei hamo i peri ainge hamo pangari amina embo hamota arumbari sariketo puvera amita degi peka taeketo isoro asora sovera ari amite eto isoro asivo peni te avo iketere umbuto pahaja.
4 Partiu então outro cavalo, vermelho. Ao que o montava foi dado tirar a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Eto O Sheep Meni na pangire heriso seuketei irae etei nei avo seukitinu O Vasirite nei amina ‘hae’ ainge ijinu o horse hamo mume amina nau titita sariketo puvei kena. Eto o amita hamota embo arumbeto puvija amo donda tembeto bouka teka umbari avo ingeni na jigito puvija.
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro animal clamar: Vem! E vi aparecer um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Eto O Vasirite tapa 4 amita jo ta ke einge puvei ingena “Eto ejo embomeni na koro pajire be na indari isapa be umbare amo embo na pure iji vahai asuja amo ‘wheat’ be avo litre vahai umbautemo ‘barley’ be 3 litre uhue koro ikau irae aisuja ainge ejo are, rate esi ‘grape’ eto i ‘olive’ amita pure avo ao mane sapura aisuja!” ainge ena.
6 Ouvi então como que uma voz clamar no meio dos quatro Animais: Uma medida de trigo por um denário, e três medidas de cevada por um denário; mas não danifiques o azeite e o vinho!
7 Eto O Sheep Meni na pangire heriso nei vahai seuketei irae etei nei seukitinu O Vasiri te tutumota vahai amina ‘hae’ ainge ijinu
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que clamava: Vem!
8 o horse nei hamo goe ari amo embo javo Tari Amburari avo hamo ta arumbari puvutuhunu amita ambota amo embo ambuto pambuto iriora da javo Hades amite tapa embo na puvurarako etei kena. Eto embo javo Tari Amburari amite eto embo javo Hades amina enda embomeni tapa avo umbuto kateke kateke eto tapa 4 ainge iketo heriso nei vahai avo toto vahai avo asivo na tasora, indari pure sosou aro beuje na amburesora eto isoro o na kambaro amburesora eto ari tapa erevi ara sovera ari amo embo javo tari amburari amite eto embo javo Hades amita degi iketere umbera.
8 E vi aparecer um cavalo esverdeado. Seu cavaleiro tinha por nome Morte; e a região dos mortos o seguia. Foi-lhe dado poder sobre a quarta parte da terra, para matar pela espada, pela fome, pela peste e pelas feras.
9 Eto pangire heriso nei heriso seuketo nei seukitinu God ke be ari embopo amo God egikae ue iriaora avo kitoho embo na teo ambuvujekea amita Ahihi amo pene ikari gaga suvu ai kogone
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos homens imolados por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho de que eram depositários.
10 enana amina ke peni vahai be eto einge etera, “Bada God donda tapa simba ari embo umo ke be eto Embo Otohu avoeto iji doinge simba eto enda embo ta ari sasapura sirikitie nango kitoho na teo ambuvujekea amita sasaga beari amita mine uhue hajire ikao kiaeterete avo simba mitovora,”
10 E clamavam em alta voz, dizendo: Até quando tu, que és o Senhor, o Santo, o Verdadeiro, ficarás sem fazer justiça e sem vingar o nosso sangue contra os habitantes da terra?
11 ke ainge ijio enana ta degi bo parara kokoso avo ikerekenu aseo, “iji isapa simba ururovo ungota namei kamei God ta ke agi ari embopo nei uhoho avo kitoho na taro amburoro teka inono ai avo simba evujo,” ainge ena.
11 Foi então dada a cada um deles uma veste branca, e foi-lhes dito que aguardassem ainda um pouco, até que se completasse o número dos companheiros de serviço e irmãos que estavam com eles para ser mortos.
12 Eto na kogue mitene o hoga ta ke kajari amita pangire 5 seuketei irae etei God ta O Meni na 6 seukitei enda ta titira pajire puvutuhoi embo amburari ta sinena ue pusu kuteora hajire avo iji na mume etei hariga na sasaga ta hajire arako etei
12 Depois vi o Cordeiro abrir o sexto selo; e sobreveio então um grande terremoto. O sol se escureceu como um tecido de crina, a lua tornou-se toda vermelha como sangue
13 kuro tapa enda ta betera amo i junga be sari pisara na jaheveoi beuja aingeko betera.
13 e as estrelas do céu caíram na terra, como frutos verdes que caem da figueira agitada por forte ventania.
14 Eto utu amo keta na egoveketo pambuja aingeko oi tiri te ituka te na toto degi nei ta pambera.
14 O céu desapareceu como um pedaço de papiro que se enrola e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Eto enda ta kings te embo pepenite isoro kiti umbari embopo te haja vaja embopote, sovera embopote embo nei ta ke agi ue pure ari embomeni te eto embo teho te tapa na pambuto panga to ta eto tiri temba ta karu to ta ondisiketo mitie
15 Então os reis da terra, os grandes, os chefes, os ricos, os poderosos, todos, tanto escravos como livres, esconderam-se nas cavernas e grutas das montanhas.
16 tirite atarate ta degi ke einge etera, “O sheep meni na tumo ere ua avoeto embo avoarumba peni ta arumbeto mitia amita tombu titiha eto nangota hamota beto ahureke ondiketo irore.
16 E diziam às montanhas e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro,
17 Amo embo siriketo hajire ikari iji peni puvija amo enda embo amuna hetari haitere?” ke ainge etera.
17 porque chegou o Grande Dia da sua ira, e quem poderá subsistir?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.