2 Timóteo 1
God Ta Duru Javotoho (OKV) vs NTLH
1 Eto embomeni na Iesu Keriso ta degi vasiri te irari umbasora avo God na ena avoembo na Paul Iesu Keriso ta apostel ana God na ikena.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 Eto nau tunga humbari meni Timothy nanena no ahari erevi ere kaitena. Eto God mamo te ungotenau Bada Iesu Keriso te amita hondate ari te jo ari te peka te tapa no degi ta iroi.
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 Eto nau mamamane na ere uatera ainge nombo nanena nau hotembari nei irae hotembari vahai na God ta pure ue iji te mume te amo God osa ue umo embo pari eona.
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 Eto umo si ijea avo hotembeto nau jo tapa na umo kito tunga javotoho asi uje ere ona.
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 Eto umo God tumota oe kogana amo no aja Eunice ta aja ta aja Lois te na God tumota ea avoeto na kogona amo inena ainge ere oa
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 avoembo nau ingeni no hamo ta tembeo God na no pure ta sovera ari hande ikena avo i hukarako ao perimbaja erena.
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 Eto amita be amo God na Ahihi Otohu ungotenau hande ena amo joru ari ta ahihi mane rate kiari te osa ari te amita sovera ikeuja.
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 Avoeto umo me mane kesoa te Bada ta ke embomeni ta degi hande ejo eto na Bada avoembo tipura etena avo hotembitie me mane kesoa rate na tipura ta mitie memenga ere kogona ainge nombo God ta sovera jigihe Iesu Keriso ta ke avoembo memenga kijo.
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 Eto ungotena otohu ue irora God na oreketo umbuna amo ungotenau ari avoembo ae rate amita uje na hondate ena. Eto enda ae kiti ta God na ungotena hondate aisuja amo Iesu Keriso ta degi nununga ena.
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 Eto eha oroho emo Iesu na puvuto ungotena oreketija amo ungotena hondate ari ta be puvija erevira eto ungotena amburari amo Iesu na etei irae etija avoeto ungotena vasiri te daroho iresora avo Iesu na amita ke na hariketija
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 Eto Iesu ta ke hande ana eto amita ke ate poekana amita apostel God na ikena
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 avoembo na eha oroho memenga erekogona te na me kiae rate na ke be eona embo God amita degi ari nau te ahihi nau te avo iketena amo iji kombu avoeto simba aisuja avo kogona.
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 Eto inena nau ke iketene uha amo God ta ate poekari be ra ijie Iesu Keriso tumota ue amita osa ari na simba ejo.
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 Eto God ta ke no degi ta ikari avo Ahihi Otohu ungotenau jo ta mitia amita hondate ari na simba be ejo.
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 Eto ke nei amo Asia province embo na na totora amo umo matu ingea. Avoeto embo Phygelus te embo Hermogenes te embo tapa na na totora.
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 Eto na chain na pundera amo embo Onesiphorus na puvuto joru ue me kiae iji nei nei ainge puvuto na unduja. Avoeto Bada na Onesiphorus ta embomeni kogurou jo aisuja avo erena.
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 Eto embo amina Rome ta puvuto na jombure ere umite na tahaja.
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 Avoeto iji kombu te Bada na Onesiphorus kogurou jo aisuja avo erena. Eto embo amina da Ephesus ai ta na hondate isapamane uija amo umo kiarira.
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.