2 Pedro 1

God Ta Duru Javotoho (OKV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na Simon Peter, Iesu Keriso ta apostero eto ke agi ari embo nanena ungo God na eto Iesu Keriso na hondate ari avoeto God tumota eova amita degi ahari erevi ere kaitena amo God na embo tapa inono inono ke ijie euja avoeto ungota God tumota ari amo nango na God tumota eora ainge nombo eova.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que, mediante a justiça de nosso Deus e Salvador Jesus Cristo, receberam conosco uma fé igualmente valiosa:
2 Eto ungona God te Bada Iesu te kogurovo amita hondateari te peka te ungota degi pajito peni be ai.
2 Graça e paz lhes sejam multiplicadas, pelo pleno conhecimento de Deus e de Jesus, o nosso Senhor.
3 Eto ungotena amita degi ta usasa te ari jajavotoho te hande iketo umbara jage euja embo God avo be koguroro amita sovera na ari jajavotoho tapa ikau umbuto irari javotoho tambuto God ta vasiri ambo ambo aisora.
3 Seu divino poder nos deu todas as coisas de que necessitamos para a vida e para a piedade, por meio do pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude.
4 Eto ke amita be amo God na ari jajavotoho ikasi onde ena avo ikau umbuto jigama ue enda ta uje sasapura avo tiumbitie God ta ari ikau umbuto amita hajire vahai ainge aisora
4 Por intermédio destas ele nos deu as suas grandiosas e preciosas promessas, para que por elas vocês se tornassem participantes da natureza divina e fugissem da corrupção que há no mundo, causada pela cobiça.
5 avoembo ungo God tumota ue kito ari jajavotoho amite tapa evujo
5 Por isso mesmo, empenhem-se para acrescentar à sua fé a virtude; à virtude o conhecimento;
6 eto ari jajavotoho ue kiari eha umbuvujo, eto kiari eha uhue ungota tumo eto ungota tini kambari toturitie sovera ari umbuto ari jajavotoho ue irivujo eto ando sovera ari uhue God ta ari avo asi tunga ikevujo
6 ao conhecimento o domínio próprio; ao domínio próprio a perseverança; à perseverança a piedade;
7 eto tunga ikitie ekalesia emboga namei kamei evujo eto namei kamei ere uma Keriso ta osa ari na embo tapa osa evujo.
7 à piedade a fraternidade; e à fraternidade o amor.
8 Eto ungona ari tapa erena erevi aemana umbasova kito ungona Bada Iesu Keriso ta ari be avo kogue sovera amita na asova
8 Porque, se essas qualidades existirem e estiverem crescendo em suas vidas, elas impedirão que vocês, no pleno conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo, sejam inoperantes e improdutivos.
9 rate ari erevi amuna umbae asuja amo titi kuru ari embo ainge ambota do puvuresuja avo kiae ue amita ari sasapura matu egari iraeari avo matu jenete arira.
9 Todavia, se alguém não as tem, está cego, só vê o que está perto, esquecendo-se da purificação dos seus antigos pecados.
10 Avoeto nau namei kamei ungo God na amita toho avo siriketo jage etei puveva avoeto amita toho be eto iresova avoeto tunga iketo pure ngahia ue God mane egiketo pambasova.
10 Portanto, irmãos, empenhem-se ainda mais para consolidar o chamado e a eleição de vocês, pois se agirem dessa forma, jamais tropeçarão,
11 Eto ari ainge aisova amo God na au umo Bada Iesu Keriso ungotena oreketo umbari embo na darohota titi jigari degi ai ta torasova.
11 e assim vocês estarão ricamente providos quando entrarem no Reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Eto na kogona amo ungona ke erena erevi tapa be jigito ke be ijie ereova te
12 Por isso, sempre terei o cuidado de lembrar-lhes estas coisas, se bem que vocês já as sabem e estão solidamente firmados na verdade que receberam.
13 na hamo bisi te ei ta mitie ke eremina ungota jo ta undurono be hotembasova.
13 Considero importante, enquanto estiver no tabernáculo deste corpo, despertar a memória de vocês,
14 Eto ainge ere ona amita be amo Iesu na ke etei ingena amo na hamo te bisi te houketo pambasova iji ere auvitia.
14 porque sei que em breve deixarei este tabernáculo, como o nosso Senhor Jesus Cristo já me revelou.
15 Eto na pambuto mitirono ke erevi matuainge hotembu ue irova avo be eto kogoeto nununga ere ona.
15 Eu me empenharei para que, também depois da minha partida, vocês sejam sempre capazes de lembrar-se destas coisas.
16 Eto Bada Iesu Keriso usasate egerembeto puvuresuja amita ke umbuto puvuto ungota degi hande uera amo embo ta hihi sokova tirari avo hande ae rate nangota titina amita soverate avo kogara
16 De fato, não seguimos fábulas engenhosamente inventadas, quando lhes falamos a respeito do poder e da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo; pelo contrário, nós fomos testemunhas oculares da sua majestade.
17 amo nango amiga mitere God mamo na usasa te otohu te avo ikitie utu i ta usasa ta eto ke einge puvei ingihara, “Emo nau osa ari Meni ra avo kogue tunga javotoho ere ona”
17 Ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando da suprema glória lhe foi dirigida a voz que disse: "Este é o meu filho amado, em quem me agrado".
18 ke ainge amo nango tiri otohu amita hamo ta mitere utu ita eto puvuritaja avoeto ke nangota amo ke be perera.
18 Nós mesmos ouvimos essa voz vinda do céu, quando estávamos com ele no monte santo.
19 Eto peroveta mamatu na ke do hande ere uaetera avo jo tapa na ke be erera amo ungo na hotembu ue siro pure evujo ke amina horivo ijimbeto mume ta jigoro usasa ururou Bada Iho bujitirou iho tarama na ungota jo usasa ururou ke hande uera avo be hotembasova
19 Assim, temos ainda mais firme a palavra dos profetas, e vocês farão bem se a ela prestarem atenção, como a uma candeia que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça em seus corações.
20 rate ke nombo be erevi hotembevujo, ke tapa peroveta na God ta ke ta kajari amo embo vahai amuna umo eonga hotembari amita na kajaera
20 Antes de mais nada, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal,
21 te peroveta ta ke amo enana ta hotembari na ungo eonga ae rate ahihi Otohu na God ta ke avo umbuto enana ta jo ta ikeoi ingihe hande ere uaetera.
21 pois jamais a profecia teve origem na vontade humana, mas homens falaram da parte de Deus, impelidos pelo Espírito Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.