1 Pedro 5

God Ta Duru Javotoho (OKV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Eto ungo ekalesia embo okokose ta degi ke erevi erena amo Iesu Keriso ta memenga amo titi nau na kogana avoeto amo puvutuhurou amita usasa aisuja ai ta namote tapa torasora avoeto ungotena embo pepeni pere rate nane ungota degi erena amo
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 ungota ekalesia amo God ta o meniundi ra unduvujo amo kupi ue hamo na mane unduresova rate jo tapa na tunga iketo evujo. Eto amo koro umbari ta pure ke ijie mane aisova te God na uje ere ua avo jo tapa na pure evujo.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Eto na embo peni ra ijie mane ungota embomeni ta degi ngahia aisova te ungota ate kitira avo ue pahurovo ungota o meniundi avo ambota ambota are.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Eto ungo ari ainge avo ururovo o Simba Ari Embo Be avo puvurou kesova iji amikote amina siro kope javotoho usasa te avo ikau asukavo daroho iresuja.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Eto ungo embo ehaha ta degi erena embo okokose ta ke ingito agi evujo. Eto ungo tapa ta erena amo embo nei avo peni ke ijie umo isapa ke eto no pure ari bo asuketo hondate mine ara evujo. Eto ke amita be amo God ta ke ta einge kajari mitia “God na embo umo eonga na na ijie jakeka aisuja embo amita ke mane ingesuja te embomeni isapa sira eora amita degi hondate ari ikeuja.”
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Avoeto ungo meni isapa sira eto God ta ingeni sovera te amita temba tu ta mitirovo God na iji inono ta au ungo peni aisova.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Amo God na ungo simba ere ua avoeto ungota osaga tapa amita ingeni ta iketo tovujo.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Eto ungota kitoho embo Satan na isoro o ‘lion’ beuje oi jajavone ijie embo kambuto indesi enda ta ereto ere ua avoeto be kogue mitie
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Bada tumota ue sovera umbuto Satan ta ari kito kiarako ue ngahia eto irivujo, eto ungo osaga ere kogova amore ungo eonga kiae rate ungota namei kamei enda tapa ta mitera amite tapa osaga memenga kogora avo eto ungo ere kogova.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Eto ungo na iji isapa osaga memenga kogurovo ungota jo ari hondate ari God ungo Keriso ta usasa ta daroho irova siriketo umbari Embo amina puvuto ungo oreketo umbuto degi javotoho ta iketo sovera ikau umbuto iresova,
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 amita degi sovera ari daroho iroi, amen.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Eto ungota namei Silvanus ungotena tumota ari haite amina ahari tuhaupa erevi Peter nane ene ere kaitia. Eto ahari emita jo ta amo God ta hondate ari be amo do aingere avo ano umbuto eteketo kito sovera umbuto be iseto jigito irivujo.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Eto enda Babylon (embo nei nei na ‘Rome’ ke eora) ta ekalesia God na ungo umbuna ainge eto umbari amina ungo ere pekitera eto nau meni Mark amite tapa ungo ere pekitia.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Eto ungo namei kamei ue jao tate ue andito mune tavo mine ara evujo. Ungo Keriso ta embomeni be amita degi peka iroi. Orerere.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.