1 Timóteo 4

Moppiyon Dinoggan, Moka-atag ki Disas Krays (OBONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Na, oraroy nod koovottan iddos id posaddoo to Uhis no Ispiritu, no init morin mgo allow, duwon mgo minuvu nod tanan to mooggot no kopomakoy, su iyon dan od pominoggon, iddos uhus no nonaw to morat no mgo ispiritu.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Iddon nonaw, id ponudtuu taddot mgo minuvu no uvag kun to mopompomakoy, piru bouhuson sikandan. Inin pinuungan dan, dii ron od pokomosakit to ginawa ran, oyyos naayam dan don nod ouhus.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Id diiyan dan kos minuvu nod po-osoway, woy duwon mandad mgo koka-an no id diiyan dan. Piru iddos Monama kos mid bovaa taddon mgo koka-an, su amoy siketa nod pompomakoy no nokosaddoo to bonnaan nonaw, od ka-an tadda duma to kodposolamat.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Su iddos langun no binovallan to Monama, moppiya. De-en ko-ilangan no waa od diiyan ta, ko konna, od tonggapon ta idda langun duma to kodposolamat.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Oyyos nosorollan ta no waa id diiyan no koka-an pomon to idda en kos id ikahi to Monama, woy pomon to id posolamatan tad idda.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Otik id nonaw ru inis pomandu ku kikow ruwot mgo suwod to kopomakoy, moppiya ka no uripon ni Disas Krays. Oyyos id ponayun ka nid labbotlabbot to kovonnaan moka-atag to keton kopomakoy, woy taddot bonnaan nonaw no id ikuu ru.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Yo kod pominog taddot binovallan no mgo itulon no waa koru-anon no konna pomon diyon to Monama. Loyamow baling kos ko-ugolingun du nod ikuu to id kopi-it Monama.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Duwon koru-anon to kodlayam to lawa amoy'd monokkaa. Piru lampas pa kos koru-anon to kodlayam ta riyot kod-ikuu to id kopi-it Monama, oyya su od undag ini to kopiyannan to lammin umuu ko-ungkay woy init morin allow.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Inin osengan, bonnaa en woy ollog nod tonggapon to langun.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Ini en kos unayan no od oiluggat ki woy od nokkaanokkaa to kodponudtuu to Kahit Monama. Su iddos id immanan ta, idda en so ma-antoy'n Monama no Tohodtobbus to langun, labbi ron en keta nod pompomakoy.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Na Timoteo, inis langun no id nonaw ku ka-ay'n sulat, nonaw ru ruwon tod pompomakoy, su amoy od tumanon dan.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Ko-ilangan no dii ka od kosawoy to mgo minuvu pomon to anak ka pa. Pokita ru to langun no moppiya ka no ponunggelengan, ukit to kod-ooseng du, kodbovotasan, kodginawa, kopomakoy woy ko-ubpa no molinis diyot kod-ontong to Monama.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Na laggun to waa a pa ruwon, boggayiu to dakkoon timpu kos kodbasa to Kahit Monama, dos kodponudtuu woy kodnonaw tadda riyot ipat timpu no od lolivuung kow.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Gomitow kos kotuihan no id boggoy to Uhis no Ispiritu. Id boggoy idda kikow iddot timpu no duwon id poposaddoo to Monama ukit to mgo ponguu tod pompomakoy timpu no id torungngan dan kos uu ru to bollad dan diyon to koddasaa.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Puungiyu riyot tivuk no ginawa ru iddos pomandu ku kikow, amoy od kokita to langun no id udsuu ka riyot kodtuman to id kopi-it Monama.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Ooyyariyu kos kodbovotasan du woy kodnonaw ru. Oyya su otid ponayun ka to kodtuman tadda, od kotobbus ka woy idda mandad so od pominog kikow.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.