Atos 14
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs AAI
1 Bo bafikile kʉ Ikonija, koope Paʉli na Balinaba balɨnkwingɨla mu sinagogi jaa Bajuuta, bo ʉlʉ kaajɨɨliile akajɨɨlo kaabo. Ʉkʉkongana nʉ kʉlʉmbɨlɨla kwabo, ɨkɨlʉndɨlo ɨkɨnywamu ɨkya Bajuuta na aba bakaja Bajuuta balɨnkʉmmwitɨka Jesu.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Looli aBajuuta bamo balɨnkʉkaana ʉkʉmmwitɨka Jesu. Abo balɨnkwanda ʉkʉbasonga abandʉ aba bakaja Bajuuta, ʉkʉtɨ babakalalɨle abiitɨki abo.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Paʉli na Balinaba balɨnkʉtʉʉgala ʉko akabalɨlo akatali, baalʉmbɨlɨlaga kɨsita kʉtiila, bansʉʉbɨlaga ʉNtwa Jesu. ɄNtwa aabapaga amaka agaa kʉbomba ɨfiika ɨfikʉlʉmba. Kʉ njɨla ɨjo aanangɨsyaga ʉkʉtɨ ɨsi baalʉmbɨlɨlaga, ɨsya ipyana lyake, syalɨ sya nalooli.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Looli abandʉ baa nkaaja ako baatapʉkeene, bamo balɨnkʉja kʉ lʉbafu lwa Bajuuta aba bakaaliitiike, abangɨ balɨnkʉja kʉ lʉbafu lwa batʉmigwa Paʉli na Balinaba.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Po bamo aba bakaja Bajuuta na Bajuuta, pamopeene na balongosi baabo, balɨnkwitɨkana ʉkʉbabombela kabiibi baa Paʉli na Balinaba, nʉ kʉbatuunya na mabwe.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Bo basipɨliike ɨnongwa ɨsyo, Paʉli na Balinaba balɨnkʉbopela nkiisʉ ɨkya mu Likaonija, ntwaja ʉtwa mu Lisitila na mu Ndelibe.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Ʉko baalʉmbɨlɨlaga ɨNdʉmi ɨNunu.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Nkaaja akaa mu Lisitila, aaliko ʉmundʉ jʉmo ʉjʉ aakwemaga, aalemeele amalʉndɨ ʉkʉfuma munda mu nna, akaalyendilemo sikʉ.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Ʉmundʉ ʉjʉ ampɨlɨkɨsyaga Paʉli bo ikʉlʉmbɨlɨla. Paʉli alɨnkʉnkeeta fiijo ʉmundʉ jʉla, alɨnkʉmmbona ʉkʉtɨ alɨ nʉ lwitɨko, ʉlwa kʉtɨ abagiile ʉkʉbʉmbʉlʉsigwa.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Po Paʉli alɨnkʉlaata ʉkʉmmbʉʉla alɨnkʉtɨ, “Ɨma!” Ʉmundʉ jʉla alɨnkwɨma mbɨbɨmbɨbɨ, alɨnkwanda ʉkwenda.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Abandʉ bingi baabʉngeene pala. Bo basibwene ɨsi sibombiigwe na Paʉli, balɨnkʉlaata ʉkʉjoba mu njobelo jaabo ɨjaa Kɨlikaonija, balɨnkʉtɨ, “Gyabaakyala giipelile ʉkʉboneka ngatɨ bandʉ, gɨtʉsulukiile!”
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Balɨnkʉjoba ʉkʉtɨ, Balinaba lyo lyakyala ikʉlʉmba, ɨlɨ ɨngamu jaake jo Selu, na Paʉli balɨnkʉmpapo ɨngamu ɨjaa Elime, paapo Paʉli jo ʉjʉ aajobaga.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Kɨfuki na nkaaja, jaalipo ɨtempeli ɨjɨ abandʉ biipuutaga kwa Selu. Po ʉmpuuti gwa tempeli jɨla, alɨnkʉtwala ɨngambakʉ ibɨlɨ nɨ ngɨga sya bʉlenge nkaaja. Aalondaga ʉmwene pamopeene nɨ kɨlʉndɨlo kya bandʉ, ʉkʉbasookesya ɨliikemo ɨlya kʉbɨɨmɨka baa Paʉli na Balinaba.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Looli abatʉmigwa Balinaba na Paʉli, bo bapɨliike ɨnongwa ɨsyo, balɨnkʉnyaafulania ɨmyenda gyabo ʉkʉnangɨsya ʉbʉkalale, balɨnkʉbopela nkɨlʉndɨlo kya bandʉ, balɨnkʉlaata balɨnkʉtɨ,
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 “Mwe bandʉ ʉmwe, fiki mukʉbomba ɨsyo? Ʉswe tʉlɨ bandʉ itolo bo jʉjʉʉmwe. Tʉlipo apa tukʉbalʉmbɨlɨla ɨNdʉmi ɨNunu, ʉkʉtɨ mugɨleke gyabaakyala gɨkaja nɨ mbombo najɨmo. Mupɨndʉke, munkonge Kyala ʉMʉʉmi, ʉjʉ apelile ʉmpaalanga, ɨkiisʉ nɨ nyanja, na fyosa ɨfi filimo ʉmo.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Ijolo Kyala aabalekile abandʉ boosa, ʉkʉbomba ɨsi bikʉsilonda abeene,
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 na paapo akaalekile ʉkwibonesya mu mbombo ɨnunu ɨsi ikʉbabombela. Aabatwalɨlaga ʉmwe ɨfula, nɨ seke ʉkʉpa pakabalɨlo akabagɨsye. Aabapaga ɨmboto jaa findʉ nʉ kʉbiisʉkɨsya ʉlʉsekelo mu ndumbula syɨnu.”
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Na paapo baajobile amasyʉ ago, kwalɨ kʉpalapala fiijo Paʉli na Balinaba ʉkʉbasigɨla abandʉ ʉkʉbasookesya ɨliikemo.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Po baaliisile aBajuuta bamo ʉkʉfuma kʉ Antyokija na kʉ Ikonija, balɨnkʉbasonga abandʉ bingi ʉkʉtɨ balɨngasiitɨkaga ɨsi aalʉmbɨlɨlaga Paʉli. Abo boosa balɨnkʉntuunya Paʉli na mabwe, balɨnkʉnkwaba ʉkʉnsoosya nkaaja, paapo baatɨgɨ afwile.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Looli abiitɨki baa Jesu balɨnkʉnsyʉngʉʉtɨlɨla Paʉli, po alɨnkwɨma, alɨnkʉbʉʉka nkaaja. Kɨlaabo kyake alɨnkʉsookapo apo, alɨnkʉbʉʉka pamopeene na Balinaba nkaaja akaa mu Ndelibe.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Paʉli na Balinaba bo balʉmbɨliile ɨNdʉmi ɨNunu mu Ndelibe, abandʉ bingi balɨnkʉmmwitɨka Jesu. Paʉli na Balinaba balɨnkʉbʉʉka kangɨ kʉ Lisitila, po balɨnkʉbʉʉka kʉ Ikonija na kʉ Antyokija.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Moosa ʉmo, baaganilaga na biitɨki, baabasʉʉbɨsyaga nʉ kʉbakasya ʉkʉʉmɨɨlɨla ʉlwitɨko, baatɨgɨ, “Tukʉkaba ʉbʉtolwe bwingi, mpaka nkabalɨlo akaa kwingɨla mBʉnyafyale bwa Kyala.”
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Kʉkʉtɨ kɨpanga ɨkɨ baabʉʉkaga, baabasaliile abiitɨki ʉkʉja bakʉʉlʉ baa kɨpanga. Kʉ njɨla jaa nyiipuuto nʉ kʉfipɨɨka ɨfindʉ, baababɨɨkaga mu Ntwa Jesu ʉjʉ baalɨmmwitiike, abalɨndɨlɨlege.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Po Paʉli na Balinaba balɨnkʉkɨɨsania nkiisʉ kya Pisitija, balɨnkwingɨla nkiisʉ ɨkya mu Pamfilija,
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 balɨnkʉfika mu Pelige. Ʉmo balɨnkʉmanyisya iisyʉ lya Kyala, po balɨnkʉbʉʉka mu Atalija.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Ʉkʉfuma kʉla balɨnkwipakɨla mu sitima, ʉkʉbʉʉka kʉ Antyokija, kʉno kʉbwandɨlo abiitɨki baabasʉʉmiile kʉ mbombo ɨjɨ baajɨmalɨɨsiisye ʉkʉjɨbomba.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Bo bafikile kʉ Antyokija, Paʉli na Balinaba balɨnkʉkoolela ʉlʉkomaano lwa kɨpanga kya Kyala, balɨnkʉbabʉʉla syosa ɨsi Kyala aabombile ʉkwendela mmyabo, nʉ kʉtɨ abiigʉliile abandʉ aba bakaja Bajuuta ʉkʉmmwitɨka Jesu.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Po balɨnkʉtʉʉgala na biitɨki abo amasikʉ mingi.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.