Apocalipse 5

Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Po ndɨnkʉmmbona kalata nkɨboko ɨkiilɨɨlo ɨkya jʉla ʉjʉ aatʉʉgeele pa kɨkota ɨkya bʉtwa. Kalata ʉjʉ aasimbiigwe nkatɨ na munyuma. Kangɨ aakolekeliigwe nɨ fikolekelo fihaano na fibɨlɨ.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro escrito por dentro e por fora, de todo selado com sete selos.
2 Ndɨnkʉmmbona ʉgwandʉmi ʉgwa maka, ikʉlaata ʉkʉlaalʉʉsya ikʉtɨ, “Jo jwani ʉjʉ abagiile ʉkwabʉla ɨfikolekelo fyake nʉ kʉbaalʉla kalata ʉjʉ?”
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava em grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de lhe desatar os selos?
3 Akaalipo ʉmundʉ najʉmo, kʉmwanya pamo pakiisʉ pamo kʉ bʉsyʉka, ʉjʉ aabagiile ʉkʉbaalʉla nʉ kʉbala kalata ʉjo.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele;
4 Po ʉne ndɨnkwanda ʉkʉlɨla fiijo, paapo ngaalɨmmbwene ʉmundʉ najʉmo ʉjʉ abagiile ʉkʉbaalʉla nʉ kʉbala kalata ʉjo.
4 e eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 Po jʉmo mbakʉʉlʉ bala alɨnkʉʉmbʉʉla alɨnkʉtɨ, “Ʉlɨngalɨlaga! Keeta, Ngalamu ʉgwa nkɨkolo ɨkya Juuta, ndʉjungu ʉlwa malafyale Ndaabɨti, atolile. Ʉmwene jo ʉjʉ abagiile ʉkwabʉla ɨfikolekelo ɨfyo fihaano na fibɨlɨ, nʉ kʉbaalʉla kalata ʉjo.”
5 Todavia, um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para abrir o livro e os seus sete selos.
6 Po ndɨnkʉmmbona Kangʼoosi ɨɨmile kɨfuki nɨ kɨkota kya bʉtwa, aafwene ngatɨ abooliigwe. Aasyʉngʉʉtɨliigwe nɨ fyʉmi fila fina, pamopeene na bakʉʉlʉ bala. Aalɨ nɨ mbembe ihaano na ibɨlɨ, na maaso mahaano na mabɨlɨ, ɨsi syo Mbepo ihaano na ibɨlɨ ɨsya Kyala, ɨsi aasitʉmile pakiisʉ kyosa.
6 Então, vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, de pé, um Cordeiro como tendo sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 Alɨnkwakwega kalata jʉla nkɨboko ɨkiilɨɨlo ɨkya jʉla aatʉʉgeele pa kɨkota ɨkya bʉtwa.
7 Veio, pois, e tomou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono;
8 Bo eegile kalata jʉla, ɨfipeligwa fila fina, pamopeene na bakʉʉlʉ bala 24, balɨnkʉfugama nkyeni mwa Kangʼoosi. Boosa baalɨ nɨ fisango, nɨ nyangabya ɨsya sahabʉ ɨsi syaliiswile ɨfya kʉfuukɨsya. Ɨfya kʉfuukɨsya ɨfyo syo nyiipuuto sya biikemo.
8 e, quando tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 Balɨnkwɨmba ʉlwɨmbo ʉlʉpya balɨnkʉtɨ,
9 e entoavam novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 Ʉbabɨɨkile ʉkʉtɨ bajege banyafyale nʉ kʉja bapuuti
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e reinarão sobre a terra.
11 Po ndɨnkʉkeeta, ndɨnkʉpɨlɨka amasyʉ agaa bandʉmi bingi, aba bakɨsyʉngʉʉtiile ɨkɨkota kya bʉtwa, nɨ fipeligwa fina na bakʉʉlʉ bala 24. Abandʉmi baalɨ bingi fiijo, ʉkabagɨla ʉkʉbabala.
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Balɨnkʉlaata ʉkwɨmba balɨnkʉtɨ,
12 proclamando em grande voz: Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 Po ndɨnkʉpɨlɨka ɨfipeligwa fyosa ɨfi fyalɨ kʉmwanya, na ɨfi fyalɨ pakiisʉ, na ɨfi fyalɨ kʉ bʉsyʉka, na ɨfi fyalɨ mu nyanja. Fyɨmbaga fyatɨgɨ,
13 Então, ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos.
14 Ɨfipeligwa fila fina filɨnkʉtɨ, “Ameni.” Boope abakʉʉlʉ bala 24 balɨnkʉfugama nʉ kwipuuta.
14 E os quatro seres viventes respondiam: Amém! Também os anciãos prostraram-se e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.