2 Pedro 3
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NVT
1 Bakʉndwe, ʉjʉ jo kalata ʉgwa bʉbɨlɨ ʉkʉbasimbɨla. Mwa baakalata abo babɨlɨ, ngelile ʉkʉsilembʉsya ɨnyiinogono ɨnunu mmahala gɨɨnu, kʉ njɨla jaa kʉbakʉmbʉsya.
1 Amados, esta é minha segunda carta a vocês, e em ambas procurei refrescar sua memória e incentivá-los a pensar com clareza.
2 Ngʉlonda mukʉmbʉke amasyʉ aga abakunguluka baa Kyala baajobile ijolo. Ngʉlonda mukʉmbʉke ʉlʉlagɨlo lwa Ntwa ʉMpoki, ʉlʉ abatʉmigwa baake baabatwaliile.
2 Quero que se lembrem do que disseram os santos profetas muito tempo atrás e do que ordenou nosso Senhor e Salvador por meio dos apóstolos que lhes enviou.
3 Mukʉlondigwa taasi mumanye ʉkʉtɨ amasikʉ gaa kʉmmalɨɨkɨsyo aabikwisa abandʉ aba bikwila, aba bikʉkonga ɨsi bikʉlonda abeene.
3 Acima de tudo, quero alertá-los de que nos últimos dias surgirão escarnecedores que zombarão da verdade e seguirão os próprios desejos,
4 Aabikʉbabʉʉlaga ʉmwe ʉkʉtɨ, “Kɨlɨsiti aafingile ʉkʉtɨ ikwisa! Bʉle, lɨɨno alɨ kʉʉgʉ? Ɨnongwa ɨsi syo silasila ʉkʉfuma lʉʉlo abiisʉkʉlʉ bɨɨtʉ baafwɨliile. Sikʉboneka bo muumo syajɨɨliile ʉkʉfuma kʉbwandɨlo bwa kiisʉ!”
4 dizendo: “O que houve com a promessa de que ele voltaria? Desde antes do tempo de nossos antepassados, tudo permanece igual, como desde a criação do mundo”.
5 Abandʉ abo bikwipela ngatɨ biibiibwe ʉkʉtɨ Kyala aapelile ʉmpaalanga ʉkʉfuma liijolo, nʉ kʉtɨ Kyala aajobile iisyʉ itolo nʉ kʉfipela ɨfiisʉ fyosa ʉkʉfuma mmɨɨsi na kʉ njɨla jaa mɨɨsi.
5 Eles esquecem deliberadamente que Deus, por sua palavra, há muito tempo criou os céus e a terra seca, que fez surgir em meio às águas.
6 Mmɨɨsi ago ɨfiisʉ fya kabalɨlo kala fyapyutiigwe.
6 Depois, com água destruiu todo o mundo antigo, no dilúvio.
7 Kangɨ kʉ njɨla ɨjaa isyʉ lɨlɨɨlyo, Kyala aabɨɨkile ʉmpaalanga nɨ kiisʉ, ɨfi filipo akabalɨlo aka, ʉkʉtɨ fipyutigwe nʉ mooto. Aafibɨɨkile kʉnongwa jaa isikʉ lɨla ɨlɨ ikwisa kʉbalonga abandʉ aba batikʉntiila ʉmwene. Iisikʉ ɨlyo ikwisa kʉbapyuta loosa.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem foram reservados para o fogo e estão guardados para o dia do julgamento, quando todos os perversos serão destruídos.
8 Looli bakʉndwe bangʉ ndwitɨko, mulɨngiibwaga akandʉ aka kamo! Nkyeni mu Ntwa Kyala, lɨkaleganapo ɨliisikʉ lɨmo nɨ fyɨnja 1,000, kʉmyake fyosa kandʉ kamokeene.
8 Logo, amados, não se esqueçam disto: para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Abandʉ bamo bikwinogona ʉkʉtɨ ʉNtwa Kyala ikwisa kʉkaabɨla ʉkʉsibomba ɨsi aafingile, looli nalooli atikʉkaabɨla. Ʉmwene ikʉʉmɨɨlɨla kʉnongwa jɨɨnu, akiigana ʉkʉtɨ jʉmo asobe, looli ikʉlonda abandʉ boosa bapɨndʉke.
9 Na verdade, o Senhor não demora em cumprir sua promessa, como pensam alguns. Pelo contrário, ele é paciente por causa de vocês. Não deseja que ninguém seja destruído, mas que todos se arrependam.
10 Iisikʉ lya Ntwa ɨlya kʉbalonga abandʉ aalikwisa nakalɨnga bo ʉlwa nhɨɨji. Iisikʉ ɨlyo ʉmpaalanga gukwisa kʉjonga nʉ kʉlunduma ʉkʉkʉlʉmba, ʉtʉndʉ ʉtʉ twapeliigwe kʉbwandɨlo tukwisa kʉkosigwa kʉ mooto, kyope ɨkiisʉ kikwisa kʉpyutigwa pamopeene nʉ tʉndʉ toosa ʉtʉ tʉlimo ʉmo.
10 Contudo, o dia do Senhor virá como um ladrão. Os céus desaparecerão com terrível estrondo, e até os elementos serão consumidos pelo fogo, e a terra e tudo que nela há serão expostos.
11 Kʉnongwa jaa kʉtɨ ikwisa kʉtoonanga ʉtʉndʉ toosa kʉ njɨla ɨjo, po bʉle ʉmwe mukʉlondigwa ʉkʉja bandʉ aba balɨ bʉleebʉle? Mukʉlondigwa ʉkʉtʉʉgala mbwikemo nʉ kʉmmwɨmɨka Kyala,
11 Visto, portanto, que tudo ao redor será destruído, a vida de vocês deve ser caracterizada por santidade e devoção,
12 kʉno mukʉsʉʉbɨla iisikʉ lɨla lya Kyala nʉ kʉsʉʉma ʉkʉtɨ liise mbɨmbɨbɨ. Ɨliisikʉ ɨlyo Kyala ikwisa kʉkosya ʉmpaalanga nʉ koonanga, kangɨ ikwisa kʉtwengʉla nʉ mooto ʉtʉndʉ toosa ʉtʉ tʉlipo.
12 esperando o dia de Deus e já antecipando sua vinda. Nesse dia, ele incendiará os céus, e os elementos se derreterão nas chamas.
13 Looli ʉswe tukʉguulɨla ʉmpaalanga ʉmpya nɨ kiisʉ ɨkɨpya bo muno aafingiile. Aabukʉjaga bʉjo ʉbʉ bwiswile ʉbʉgolofu.
13 Nós, porém, aguardamos com grande expectativa os novos céus e a nova terra que ele prometeu, um mundo pleno de justiça.
14 Po leelo bakʉndwe, bo mukʉlɨguulɨla iisikʉ lɨla, mwijʉʉlege nɨ ndumbula joosa, mujege beelu fiijo kɨsita kababye nakamo nkyeni mwa Kyala, nʉ kʉja nʉ lʉtengaano.
14 Portanto, amados, enquanto esperam que essas coisas aconteçam, esforcem-se para levar uma vida pacífica, pura e sem culpa aos olhos de Deus.
15 Mukʉmbʉkege ʉkʉtɨ ʉNtwa gwɨtʉ ikʉʉmɨɨlɨla ʉkʉtɨ muje nɨ njɨla jaa kʉkaba ʉbʉpoki. Ʉlo mo muno ʉmwitɨki mwinɨɨtʉ Paʉli ʉnkʉndwe aabasimbiile kʉ mahala, bo muno aapeeliigwe na Kyala.
15 E lembrem-se de que a paciência de nosso Senhor permite que as pessoas sejam salvas. Foi isso que nosso amado irmão Paulo lhes escreveu, com a sabedoria que lhe foi concedida.
16 Ɨsyo syo ɨsi ikʉsijoba mwa baakalata baake boosa. Silimo simo mwa baakalata baake abo ɨsi ngafu ʉkʉsyagania. Amasyʉ ago, abakonyofu aba bakaja nʉ bwanalooli ndwitɨko bikʉganiongasya, bo muno bikʉbaniongakɨsya Baakalata aBiikemo abangɨ. Ʉkʉbomba bo ʉlo, bikwilondela ʉkʉpyutigwa kwabo abeene.
16 Ele trata dessas questões em todas as suas cartas. Alguns de seus comentários são difíceis de entender, e os ignorantes e instáveis distorceram suas cartas, como fazem com outras partes das Escrituras. Como resultado, eles próprios serão destruídos.
17 Looli ʉmwe bakʉndwe, ʉlʉ musimeenye ɨsyo. Po leelo mujege maaso, mulɨngasyobigwaga nʉ bʉsyobi ʉbwa babomba mbiibi abo, mulɨngiisa kʉgwa nʉ kʉleka ʉkwɨma mbwanalooli.
17 Amados, vocês já sabem dessas coisas. Portanto, estejam atentos, a fim de que não sejam levados pelos erros desses perversos e percam sua firmeza.
18 Looli mwendelelege ʉkʉkʉla mwi ipyana na mmahala agaa Ntwa gwɨtʉ nʉ Mpoki Jesu Kɨlɨsiti. Ʉbʉsisya bʉjege kʉmyake, akabalɨlo aka na bwila na bwila! Ameni.
18 Antes, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.