2 Pedro 3

Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bakʉndwe, ʉjʉ jo kalata ʉgwa bʉbɨlɨ ʉkʉbasimbɨla. Mwa baakalata abo babɨlɨ, ngelile ʉkʉsilembʉsya ɨnyiinogono ɨnunu mmahala gɨɨnu, kʉ njɨla jaa kʉbakʉmbʉsya.
1 Esta segunda carta, amados, escrevo-vos agora, em ambas as quais desperto vossas mentes puras por meio de recordações.
2 Ngʉlonda mukʉmbʉke amasyʉ aga abakunguluka baa Kyala baajobile ijolo. Ngʉlonda mukʉmbʉke ʉlʉlagɨlo lwa Ntwa ʉMpoki, ʉlʉ abatʉmigwa baake baabatwaliile.
2 Para que vos lembreis das palavras que foram ditas antes pelos santos profetas, e do nosso mandamento, os apóstolos do Senhor e Salvador.
3 Mukʉlondigwa taasi mumanye ʉkʉtɨ amasikʉ gaa kʉmmalɨɨkɨsyo aabikwisa abandʉ aba bikwila, aba bikʉkonga ɨsi bikʉlonda abeene.
3 Sabendo disto primeiro, que virão, nos últimos dias, escarnecedores, andando conforme as suas próprias concupiscências,
4 Aabikʉbabʉʉlaga ʉmwe ʉkʉtɨ, “Kɨlɨsiti aafingile ʉkʉtɨ ikwisa! Bʉle, lɨɨno alɨ kʉʉgʉ? Ɨnongwa ɨsi syo silasila ʉkʉfuma lʉʉlo abiisʉkʉlʉ bɨɨtʉ baafwɨliile. Sikʉboneka bo muumo syajɨɨliile ʉkʉfuma kʉbwandɨlo bwa kiisʉ!”
4 e dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? Porque desde que os pais dormiram, todas as coisas continuam como eram desde o princípio da criação.
5 Abandʉ abo bikwipela ngatɨ biibiibwe ʉkʉtɨ Kyala aapelile ʉmpaalanga ʉkʉfuma liijolo, nʉ kʉtɨ Kyala aajobile iisyʉ itolo nʉ kʉfipela ɨfiisʉ fyosa ʉkʉfuma mmɨɨsi na kʉ njɨla jaa mɨɨsi.
5 E nisto eles são voluntariamente ignorantes, que pela palavra de Deus os céus existiam desde a antiguidade, e a terra, que permanece fora da água e dentro da água.
6 Mmɨɨsi ago ɨfiisʉ fya kabalɨlo kala fyapyutiigwe.
6 Por onde o mundo que estava então, sendo transbordado com água, pereceu.
7 Kangɨ kʉ njɨla ɨjaa isyʉ lɨlɨɨlyo, Kyala aabɨɨkile ʉmpaalanga nɨ kiisʉ, ɨfi filipo akabalɨlo aka, ʉkʉtɨ fipyutigwe nʉ mooto. Aafibɨɨkile kʉnongwa jaa isikʉ lɨla ɨlɨ ikwisa kʉbalonga abandʉ aba batikʉntiila ʉmwene. Iisikʉ ɨlyo ikwisa kʉbapyuta loosa.
7 Mas os céus e a terra, que existem agora, pela mesma palavra estão reservados para o fogo, até o dia do juízo, e da perdição dos homens ímpios.
8 Looli bakʉndwe bangʉ ndwitɨko, mulɨngiibwaga akandʉ aka kamo! Nkyeni mu Ntwa Kyala, lɨkaleganapo ɨliisikʉ lɨmo nɨ fyɨnja 1,000, kʉmyake fyosa kandʉ kamokeene.
8 Mas, amados, não ignoreis uma coisa, que um dia é para o Senhor como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Abandʉ bamo bikwinogona ʉkʉtɨ ʉNtwa Kyala ikwisa kʉkaabɨla ʉkʉsibomba ɨsi aafingile, looli nalooli atikʉkaabɨla. Ʉmwene ikʉʉmɨɨlɨla kʉnongwa jɨɨnu, akiigana ʉkʉtɨ jʉmo asobe, looli ikʉlonda abandʉ boosa bapɨndʉke.
9 O Senhor não é tardio a respeito de sua promessa, ainda que alguns homens a têm por tardia; mas é longânimo para conosco, não querendo que nenhum se perca, senão que todos cheguem ao arrependimento.
10 Iisikʉ lya Ntwa ɨlya kʉbalonga abandʉ aalikwisa nakalɨnga bo ʉlwa nhɨɨji. Iisikʉ ɨlyo ʉmpaalanga gukwisa kʉjonga nʉ kʉlunduma ʉkʉkʉlʉmba, ʉtʉndʉ ʉtʉ twapeliigwe kʉbwandɨlo tukwisa kʉkosigwa kʉ mooto, kyope ɨkiisʉ kikwisa kʉpyutigwa pamopeene nʉ tʉndʉ toosa ʉtʉ tʉlimo ʉmo.
10 Mas o dia do Senhor virá como o ladrão de noite; no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos hão de derreter com calor intenso, e a terra e as obras que nela há se queimarão.
11 Kʉnongwa jaa kʉtɨ ikwisa kʉtoonanga ʉtʉndʉ toosa kʉ njɨla ɨjo, po bʉle ʉmwe mukʉlondigwa ʉkʉja bandʉ aba balɨ bʉleebʉle? Mukʉlondigwa ʉkʉtʉʉgala mbwikemo nʉ kʉmmwɨmɨka Kyala,
11 Visto então que todas essas coisas serão dissolvidas, que tipo de pessoas deveis ser em toda santa conversação e piedade,
12 kʉno mukʉsʉʉbɨla iisikʉ lɨla lya Kyala nʉ kʉsʉʉma ʉkʉtɨ liise mbɨmbɨbɨ. Ɨliisikʉ ɨlyo Kyala ikwisa kʉkosya ʉmpaalanga nʉ koonanga, kangɨ ikwisa kʉtwengʉla nʉ mooto ʉtʉndʉ toosa ʉtʉ tʉlipo.
12 aguardando, e apressando-vos para a vinda do dia de Deus, quando os céus, em fogo serão dissolvidos, e os elementos ao calor fervente derreter-se-ão?
13 Looli ʉswe tukʉguulɨla ʉmpaalanga ʉmpya nɨ kiisʉ ɨkɨpya bo muno aafingiile. Aabukʉjaga bʉjo ʉbʉ bwiswile ʉbʉgolofu.
13 Mas nós, de acordo com a sua promessa, aguardamos novos céus e uma nova terra, onde habita a justiça.
14 Po leelo bakʉndwe, bo mukʉlɨguulɨla iisikʉ lɨla, mwijʉʉlege nɨ ndumbula joosa, mujege beelu fiijo kɨsita kababye nakamo nkyeni mwa Kyala, nʉ kʉja nʉ lʉtengaano.
14 Por isso, amados, visto que aguardamos estas coisas, sede diligentes para que por ele sejais achados em paz, sem mácula e irrepreensíveis.
15 Mukʉmbʉkege ʉkʉtɨ ʉNtwa gwɨtʉ ikʉʉmɨɨlɨla ʉkʉtɨ muje nɨ njɨla jaa kʉkaba ʉbʉpoki. Ʉlo mo muno ʉmwitɨki mwinɨɨtʉ Paʉli ʉnkʉndwe aabasimbiile kʉ mahala, bo muno aapeeliigwe na Kyala.
15 E considere que a longanimidade de nosso Senhor é a salvação; como também o nosso amado irmão Paulo, segundo a sabedoria que lhe foi conferida, vos escreveu.
16 Ɨsyo syo ɨsi ikʉsijoba mwa baakalata baake boosa. Silimo simo mwa baakalata baake abo ɨsi ngafu ʉkʉsyagania. Amasyʉ ago, abakonyofu aba bakaja nʉ bwanalooli ndwitɨko bikʉganiongasya, bo muno bikʉbaniongakɨsya Baakalata aBiikemo abangɨ. Ʉkʉbomba bo ʉlo, bikwilondela ʉkʉpyutigwa kwabo abeene.
16 Como em todas as suas cartas, fala sobre estas coisas, nas quais há algumas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e instáveis deturpam, e como também as outras escrituras, para sua própria destruição.
17 Looli ʉmwe bakʉndwe, ʉlʉ musimeenye ɨsyo. Po leelo mujege maaso, mulɨngasyobigwaga nʉ bʉsyobi ʉbwa babomba mbiibi abo, mulɨngiisa kʉgwa nʉ kʉleka ʉkwɨma mbwanalooli.
17 Vós, portanto, amados, visto que sabeis destas coisas de antemão, cuidai para que não vos deixeis levar pelo erro dos perversos, e acabeis caindo de vossa própria firmeza.
18 Looli mwendelelege ʉkʉkʉla mwi ipyana na mmahala agaa Ntwa gwɨtʉ nʉ Mpoki Jesu Kɨlɨsiti. Ʉbʉsisya bʉjege kʉmyake, akabalɨlo aka na bwila na bwila! Ameni.
18 Porém crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, tanto agora, como para sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.