2 Coríntios 6

Nyungwe (NYU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ninga wakuphata basa pabodzi na Mulungu, tirikukumbira kuna imwe kuti muleke kutambira papezi nkhombo za Mulungu.
1 E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
2 Nakuti Iye ali kuti:
2 {porque diz: No tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação};
3 Tin'funa lini kuti pawoneke wakuphonya thangwe ra ife, kuti unthena bwathu buleke kunyozedwa.
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 Kusiyana kwace, timbalatiza kuti ndife nthena za Mulungu pakupirira kwene-kwene, pakubonera, pakubvutika na pakutsukwala.
4 Antes em tudo recomendando-nos como ministros de Deus; em muita perseverança, em aflições, em necessidades, em angústias,
5 Tidachangidwa, tidamangidwa, ndipo tidaboneresedwa pacipiringu. Tidaphata basa lakuuma, usiku tikhagona lini ndipo tikhasaya cakudya.
5 em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
6 Timbalatiza bzimwebzo na kucena mtima, na ndzeru, na kuderekha ndipo na ubwino, na Mzimu Wakucena, na lufoi lacadidi,
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 na mafala ya cadidi ndipo na mphambvu za Mulungu. Timbaphatisa basa cirungamo ninga mpfuti yakumenya nayo ayai yakubzikhocherera.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça à direita e à esquerda,
8 Anango ambatiremekeza, anango ambatinyoza. Anango ambatifudza, anango ambatirewa bwino. Timbawoneka ninga apumpsi, ticikhala wacadidi.
8 por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 Ninga wakusaya kudziwika, napo ticidziwika bwino. Ninga wakufa, tsono cadidi tina moyo. Tidapasidwa cirango, tsono tiribe kuphedwa.
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 Tidatsukwalisidwa, koma tirikukondwa nthawe zentse. Ambatiyesa wakusauka, tsono timbadaza azinji. Ambatiyesa wakusaya cinthu, tsono tina bzentse.
10 como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Timbalewa padeca kuna imwepo, wa kuKolinto, ndipo takufungulirani mtima wathu wentse!
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!
12 Tiribe kufunga mtima wathu kwa imwe, tsono imwe ndimwe mwafunga mtima wanu kwa ife.
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Ndirikulewa namwe ninga wana wangu. Tibwezerenimbo bzibodzi-bodzi! Fungulanimbo mtima wanu kwa ife!
13 Ora, em recompensa disto {falo como a filhos}, dilatai-vos também vós.
14 Lekani kumanga djoki pabodzi na wakusaya kupemba. Nakuti cirungamo cingaphatane tani na cakuipa? Ayai ni ciphatano canyi cingawoneke pakati pa ceza na mdima?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Ni kubverana kuponi komwe kungakhale pakati pa Krixtu na Sathani? Wakupemba angaphatane na wakusaya kupemba?
15 Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?
16 Pangakhale cipangano pakati pa Nyumba ya Mulungu na bzifanikizo? Nakuti ndife nyumba yakucena ya Mulungu wamoyo. Ninga momwe adalewera Mulungu kuti:
16 E que consenso tem o santuário de Deus com ídolos? Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 Na tenepo, Mbuya alikulewa kuti:
17 Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;
18 “ndipo nin'dzakhala Baba wanu,
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.