Tito 2

Kilagane Kisha (Kenya) (NYF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ela uwe bai, fundisha garyahu maut'u garigo o at'u manamalikana magahende ili madime kuthuwa mafundisho ga jeri.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Ambire o athumia makale at'u a kudziunya na alachu. Masikale at'u a madhe-madhe bule, nimakale na nguvu kahi za kuluhiro, kahi za mahendzo na kahi za kuvumirira.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 O anaache athumia nao ambirize makale na mwendo mueri. Masikale at'u a nyambo hedu anwadzi a divai kukira muhaka, ela nimakale at'u a kufundisha madzo-madzo,
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 ili madime kuafundisha anaache hirimu maahendze alume ao na ana ao,
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 madzizulie na mai, makale aeri, na matsundze midzi yao t'ot'ot'o. Kidza mandaafundisha makale at'u enye mioyo midzo, na maasikirao alume ao, ili neno ra Mulungu risihukanwe bule.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Kahi za ngira iyo vizho, ambire o anaalume mario machere avulana-avulana madime kudzizulia na mai.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Uwe mwenye nawe, kala mufano kwao kwa kuhenda madzo kahi za maut'u gosi. Riro undironena, henda riro na usikale na madhe-madhe wakathi unafundisha.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Fundisha gago mafundisho ga jeri, ili ao mahadhuio magwirwe ni haya kwa kukosa rorosi ra kunena dzulu zehu.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Ambire atumwa maagohe mabwana ao na maafwahize kahi za maut'u gosi, masijibizane nao.
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 Masiaiyire mabwana ao bule, ela hat'u ha vizho ni madzionyese kukala ni at'u adzo na mario manakuluhirika kahi za ngira zosi. Vivi vindaahendya manyese kukala gago mafundisho dzulu za Mulungu mwokoli wehu ganafwahiza.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Kwani Mulungu wanyesa nemaye lwazu kwa ut'u wa kuakola at'u osini.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Na nema iyo, inafufundisha furiche kuishi maisha garigo si ga kimulungu. Kidza inafuhendya furiche garyahu futs'ots'erwago ni urumwengu fuhende, na hat'u ha vizho fuishi maisha ga kudzizulia na mai, na garigo karakara. Kidza fuishi maisha ga kimulungu kahi za urumwengu uu wa vikara,
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 kuno funaithariza na hakika iryahu siku bomu ya raha. Siku iyo nguma ya Mulungu wehu mubomu, mwokoli wehu Masihi Jesu indaoneka.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Iye Masihi wadzilazha mwenye kwa ut'u wehu siswi, ili ahuthizhe na uwi, na ahuhendye at'u aeri na a kwakwe mwenye, at'u enye t'it'i ya kuhenda madzo.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Gafundishe maut'u gaga na uhumire wadimi wa kwako wosi wakathi ukalaho unaap'a moyo na kuachemera. Usiriche mut'u akakuv̱udhya bule.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.