Apocalipse 19

Kilagane Kisha (Kenya) (NYF) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bada ya iye malaika mwenye wadimi kumarigiza kunena, nasikira mumiro here wa kundi bomu ra at'u kuko mulunguni. Bai at'u ao maluta mimiro makiamba,
1 Iti ufunamaim ayu uruw gagamin maiyow anowar, sabuw rou’ay gagamin na’in fanah sib hiwow hio,
2 Mana iye anahukumu kwa ngira ya jeri na ya hachi.
2 Anayabin i ana baibatiyen i turobe naatu mutufor.
3 Bai makiluta mimiro yao kaheri makiamba,
3 Sabuw iban hiwow maiye hio, “Orokaiwa! Iti babin na’a’arah ana sow boro nayen wanatowan, wanatowan.”
4 Na o azhere mirongo miri na ane na ao zhumbe ane a moyo, madzigwaga na moyo makimuvoya Mulungu. Mamuvoya iye Mulungu ariye akeresi kahi za kihi cha endzi, makiamba, “H'aami. H'aleluya!”
4 Regaregah ai’in etei 24 naatu sawar yawasih ma’anih etei yumatah aubabe hire God ana urama’ama tafanamaim ma’am hikwafir fanah sib hio, “Turobe! Orokaiwa!”
5 Gonya ho henye cho kihi cha endzi hachambola mumiro ukiamba,
5 Imaibo urama’amamaim fanan hinowar eo,
6 Vinakira vizho, nikisikira mumiro here wa kundi bomu ra at'u, here wa mwamba ududumizao na here wa kigwaragwara. Bai mumiro uwo wanena zhomu ukiamba, “H'aleluya! Mana iye Bwana Mulungu wehu mwenye nguvu zosi, anathawala.
6 Naatu ayu sabuw rou’ay gagamin hai uruw, siku ere gurugur ebiwa’a na’atube, naatu farafarar erab kereker ebiwa’an na’atube anowar hio,
7 Nafuhende raha, fumupigire njerejere na fumup'e nguma. Nahumulike mana wakathi wa harusi ya iye Mwana Ng'ondzi udzafika, na iye bibi harusi mwenye adzagonya kudzithayarisha.
7 It etei’imak taniyasisir naatu tanakawasa,
8 Adzagerwa nguwo mbidzo za kitani safi, kidza za kung'ala-ng'ala na safi, avale.” Kwani iyo nguwo ya hariri ni gago mahendo ga hachi ga at'u a Mulungu.
8 Faifuw boubun gewasin biyan kousisi’arin anababatun hitin usin isan.”
9 Bai ye malaika akinamba, “Ndhika maneno gaga: Baha ao at'u mariosungwa iyo sherehe ya harusi ya iye Mwana Ng'ondzi.” Gonya akinena nami kaheri akinamba, “Maneno gaga ni maneno ga jeri, na ni ga Mulungu.”
9 Imaibo tounamatar iuwu, “Abisa ku’i’itah inakirum, sabuw iyab Lamb ana tabin isan hifefeyanih hina tabin ana hiyuwmaim tirur boro baigegewasin hinab.” Naatu iuwu maiye, “Iti tur i turobe God ana tur.”
10 Bai nadzigwaga ho ts'i mbereze nimuvoye, ela ye akiniamba, “Hatha bule, usihende vizho. Mimi nami ni muhumiki thu here uwe, ni muhumiki here o nduguzo mario manathuwa uwo ujeri uriwogunulwa ni Jesu. Kwa vizho muvoye Mulungu, mana uwo ujeri uriwogunulwa ni Jesu, ndo nguvu ziahendazo makamboza unabii.”
10 Iti turamaim ayu anamaim ara’iy akwafir, baise iuwu eo, “Men iti na’atube inasinaf. O ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah afa bairi, it etei i Jesu isan tao’orereb. God akisin inakwafir, anayabin sabuw iyab Jesu isan teorereb i Anun Kakafiyin ana fairamaim teo’orereb.”
11 Gonya ko mulunguni kukigunuka na lola nikiona farasi mwaruhe tse. Dzina ra ye muhirikiwe were ni Muaminifu na Mujeri. Naye nikuhukumu na kupiga viha kwa ngira ya hachi.
11 Imaibo ayu mar ana etawan botawiy aitin, naatu nau’umaim horse biyan kwes ana boyeyan wabin Bosunub naatu Turobe batabat aitin. Iti orot i sabuw hai ma gewas isan ibatiyih naatu ibiyow.
12 Matsoge were ga here moho uakao. Mumo kitswani mwakwe were adzavala taji nyinji. Mwirini mwakwe mo, were mwandhikwa dzina ambaro k'ahana mut'u arimanyaye hasihokala iye mwenye.
12 Matan i wairaf woun etoto’ab na’atube, ukwarinamaim i kowas moumurih, wabin biyanamaim hikikirum anayabin men yait ta so’ob, baise i akisinamo so’ob.
13 Kidza were adzavala k'andzu iriyokala idzavikwa mulatsoni. Na riro dzina arirokala anaifirwa were ni “Neno ra Mulungu.”
13 Ana faifuw rara’amaim hibibour i bai ius, wabin i God ana Tur.
14 Na go majeshi ga mulunguni garigo were gadzavala kitani mbidzo, nyaruhe tse, na safi, gakimuthuwa nyuma kuno ga dzulu za farasi aruhe.
14 Mar ana baiyowayah hi’ufunun faifuw kwes gewasih hi’osen horse biyah kwes afe’eh hiyen hin.
15 Kanwani mwakwe mwambola mushu wa kurya andiwouhumira kugadhima go makabila, naye andaathawala na ukali munji na kuamwagira k'oro k'ali za ye Mulungu mwenye nguvu zosi.
15 Awanamaim tafaram afu’afuw ana kaiy wan so’arin tit. Naatu boro ana iron tu’emaim nabonawiyih. God fairin ana yaso’ar gagamin boro wine bunubunuw ana efanamaim nawas kweyakweyar natit.
16 Kahi za riro valore na kahi za kiga cha kwakwe mwere mwandhikwa dzina riri: “Muthawali wa athawali na Bwana wa mabwana.”
16 Ana faifuwamaim naatu taiyanamaim wabin iti hikirum.
17 Kidza nikiona malaika aungerere dzulu za ro dzuwa. Bai malaika yuyu wawiha uwo unyama ubururukao mainguni kwa mumiro mubomu, akiamba, “Ndzoni mukundzumanyike hamwenga kwa iyo sherehe bomu ya Mulungu.
17 Imaibo tounamatar veya afe’en batabat aitin, naatu mamu yate hi’in hiroberob isah fanan aumetawat na’in eaf eo, “Kwa etei kwaru’ay God ana hiyuw gagamin isan.
18 Ndzoni murye nyama za athawali, na za abomu a viha, na za at'u enye nguvu, na za apandi a farasi na farasi a kwao, na za at'u osi, atumwa, mario huru, abomu na athithe.”
18 Kwana saise aiwob sabuw, baiyowayah hai ukwarih, orot fairih, horse, naatu horse hai boyeyah, bai’akirayah, naatu men bai’akirayah, sabuw gagamih naatu sabuw gidigidih etei biyah finimih kwa’aa.”
19 Gonya nikirona ro rinyama na o athawali a urumwengu na majeshi ga kwao. Makikundzumanyana hamwenga mapigane na ye akelesiye dzulu za iye farasi na gago majeshige.
19 Imaibo ayu sawaidab naatu tafaram ana aiwob etei hai baiyowayah bairi hiru’ay orot ana horse afe’en ma’am ana baiyowayan bairi baiyow isan hinan aitih.
20 Na ro rinyama rikihalwa mateka hamwenga na ye nabii wa ulongo. Nabii yuyu nde ariyekala akitengeza miujiza mbere za ro rinyama. Bai wahumira miujiza ii kuakenga aryahu mariokala na muv̱ano wa ro rinyama na o mariokala makiivoya yo sanamuye. Bai osi airi, ro rinyama hamwenga na ye nabii makitsufwa a moyo kahi za ziya ra moho wa baruthi.
20 Baise sawaidab hibai hifatum naatu ana dinab orot baifuwenayan i wabinamaim ina’inan sisinaf auman hibai hifatum. Iti ina’inanamaim sabuw iyab sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe ifufuwih hikwakwafir isan hairi’ika hifatum yawasih wairaf wanatowan etoto’ab ana kukuf yan hisrouwih hire eatuturih.
21 Na majeshi ga kwao gakithemwa-themwa na wo mushu umbolao kanwani mwa ye ahirikaye farasi, gakilagwa. Bai unyama wosi ukit'ot'a zo nyama zao hatha ukichenjeha.
21 Baise hai sabuw ura’u’unin etei i orot nati horse tafaram ma’am, awanamaim kaiy titit, imaim yow tar himorob, naatu mamu etei hirob hire biyah finimih hi’aa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.