Apocalipse 11
Kilagane Kisha (Kenya) (NYF) vs ARA
1 Bai nagerwa mudhath'a wa kupimira, gonya nikiambwa, “Enda ukaripime ro Hekalu ra Mulungu, na cho kijaja cha kumbozera sadaka, na uthale o at'u mavoyao mumo.
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: Dispõe-te e mede o santuário de Deus, o seu altar e os que naquele adoram;
2 Ela wo muhala uriwo ndze ya ro Hekalu usiupime bule kwa kukala uwo wagerwa at'u mario si Ayahudi. Nao mandauzhoga-zhoga wo mudzi mueri wa Jerusalemu kwa muda wa miezi mirongo mine na miri (siku 1,260).
2 mas deixa de parte o átrio exterior do santuário e não o meças, porque foi ele dado aos gentios; estes, por quarenta e dois meses, calcarão aos pés a cidade santa.
3 Na nindaap'a wadimi mashahidhi angu airi, nao mandamboza unabii kwa muda uwo wa siku alifu mwenga na magana mairi na mirongo mihandahu (1,260). Mashahidhi ao mandakala madzavala magunia.”
3 Darei às minhas duas testemunhas que profetizem por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Na mashahidhi aa airi ni yo mihi miri ya mizeituni na zho viguzo viri zha kuikira mataa viimirezho mbere za Bwana wa dhunia ndzima.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candeeiros que se acham em pé diante do Senhor da terra.
5 Na mo makanwani mwao munambola moho. Na kila hadhui ajezaye kuahenda mai, moho uwo nikumbola mo makanwani mwao na kumuocha tse-tse-tse. Vizho ndo at'u osi mandiojeza kuahenda mai mandizhofwa.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, sai fogo da sua boca e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente, deve morrer.
6 Ao mana wadimi wa kugwira v̱ula isinye wakathi wa kumboza unabii wao. Kidza mana wadimi wa kugagaluza madzi kukala milatso na kureha mapigo ga kila aina haha ts'i here mahendzazho.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para convertê-las em sangue, bem como para ferir a terra com toda sorte de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Na mandihogonya kumboza ushahidhi wao, kundambola rinyama kula ridzina risiro mwisho. Rinyama riri rindagwaga k'ondo nao. Rindaheha nao na rindaadhima rialage.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo pelejará contra elas, e as vencerá, e matará,
8 Na miri yao indagwagwa kahi za ngira bomu za mudzi mubomu ambako ndo arikosulubiwa Bwana wao. Na mudzi uwo kimafumbo unaifwa Sodomu na Misiri.
8 e o seu cadáver ficará estirado na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Miri iyo indalolwa kwa muda wa siku t'ahu na nusu ni at'u a kila ts'i na kabila, na kila kidhyomo na taifa k'amandaruhusu ikazikwe bule.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplam os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitem que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Na o matoao dhuniani mandaererwa kwa ut'u wa zho vifwa zha aa manabii airi. Mandasherehekea na magerane zawadi kwa kukala manabii aa airi maasirinya sana at'u matoao dhuniani.
10 Os que habitam sobre a terra se alegram por causa deles, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porquanto esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Ela bada ya zizo siku t'ahu na nusu, Mulungu akiavivira muhuyewe wa uzima na makirungarara kaheri. Bai aryahu marioaona na matso gao mangirwa ni woga sana.
11 Mas, depois dos três dias e meio, um espírito de vida, vindo da parte de Deus, neles penetrou, e eles se ergueram sobre os pés, e àqueles que os viram sobreveio grande medo;
12 Gonya kuchambola sauthi bomu kula mulunguni ikiambiriza, “Ndzoni kuno dzulu!” Bai makihalwa ni ingu machenda mulunguni kuno mahadhui ao manalola.
12 e as duas testemunhas ouviram grande voz vinda do céu, dizendo-lhes: Subi para aqui. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Na wakathi uwo wenye ts'i ikithukuka ut'u wa kwangalaza. Sehemu mwenga ya sehemu kumi za wo mudzi yagwa na ikilaga at'u alifu fungahe. O at'u mariothia, mangirwa ni woga na makimup'a nguma Mulungu ariye dzulu mulunguni.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade, e morreram, nesse terremoto, sete mil pessoas, ao passo que as outras ficaram sobremodo aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 K'uzhona zho pigo ra hiri rikikala ridzakira, ela lola ro ra hahu be rinadza vikara zhenye.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Gonya ye malaika wa fungahe akipiga gundare. Nikisikira sauthi bomu ko mulunguni zikinena zikiamba,
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu grandes vozes, dizendo: O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Na o azhere mirongo miri na ane makeresio dzulu ya vihi zhao zha endzi mbere za Mulungu, madzigwaga na moyo makimuvoya Mulungu.
16 E os vinte e quatro anciãos que se encontram sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 Makiamba,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 At'u mario si Ayahudi mana k'oro,
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.
19 Gonya ro Hekalu ra Mulungu kuko mulunguni rikivugulwa na ro Sanduku ra Kilagane rikionewa mumo. Kidza kukikala na lumethe na sauthi na kigwaragwara. Ts'i ikithukuka na kukinya v̱ula nyinji ya mawe.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da Aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e grande saraivada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.