Salmos 86
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH
1 Ndimvereni Yehova ndipo mundiyankhe,
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 Yangʼanirani moyo wanga, pakuti ndine wodzipereka kwa Inu.
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 Mundichitire chifundo, Inu Ambuye,
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 Bweretsani chimwemwe kwa mtumiki wanu, Ambuye,
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 Inu Ambuye, ndinu wokhululuka ndi wabwino,
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 Yehova imvani pemphero langa;
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 Pa tsiku la mavuto anga ndidzayitana Inu,
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 Pakati pa milungu palibe wina wofanana nanu Ambuye;
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 Mitundu yonse ya anthu imene munayipanga
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 Pakuti ndinu wamkulu ndipo mumachita zodabwitsa;
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 Ndiphunzitseni njira yanu Yehova,
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 Ndidzakutamandani Ambuye Mulungu wanga, ndi mtima wanga wonse;
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 Pakuti chikondi chanu nʼchachikulu kwa ine;
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 Inu Mulungu wanga, anthu odzikuza akundithira nkhondo;
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 Koma Ambuye ndinu Mulungu wachifundo ndi wokoma mtima,
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 Tembenukirani kwa ine ndipo ndichitireni chifundo;
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 Mundionetse chizindikiro cha ubwino wanu
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.