Salmos 7

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Inu Yehova Mulungu wanga, Ine ndikuthawira kwa Inu;
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 mwina angandikadzule ngati mkango,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Inu Yehova Mulungu wanga,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 ngati ndachita zoyipa kwa iye amene ndili naye pa mtendere,
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 pamenepo lolani adani anga andithamangitse ndi kundipitirira,
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Nyamukani Yehova, mu mkwiyo wanu;
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Lolani gulu la anthu a mitundu ina lisonkhane mokuzungulirani.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Yehova aweruzeni anthu a mitundu inayo.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Inu Mulungu wolungama,
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Chishango changa ndi Mulungu Wammwambamwamba,
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Mulungu amaweruza molungama,
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Ngati munthu satembenuka,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Mulungu wakonza zida zake zoopsa;
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Taonani, munthu woyipa amalingalira zoyipa zokhazokha nthawi zonse.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Iye amene akumba dzenje ndi kulizamitsa
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Mavuto amene amayambitsa amamubwerera mwini;
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Ine ndidzayamika Yehova chifukwa cha chilungamo chake;
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.