Salmos 56

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mundichitire chifundo Inu Mulungu, pakuti anthu akundithamangitsa kwambiri;
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Ondinyoza akundithamangitsa tsiku lonse,
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 Ndikachita mantha
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Mwa Mulungu, amene mawu ake ine ndimatamanda,
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 Tsiku lonse amatembenuza mawu anga;
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Iwo amakambirana, amandibisalira,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 Musalole konse kuti athawe;
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 Mulembe za kulira kwanga,
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Adani anga adzabwerera mʼmbuyo
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 Mwa Mulungu amene mawu ake ndimawatamanda,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 mwa Mulungu ine ndimadalira ndipo sindidzachita mantha.
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 Ndiyenera kuchita zomwe ndinalumbira kwa Mulungu;
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 Pakuti mwawombola moyo wanga ku imfa
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.