Salmos 38

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yehova musandidzudzule mutapsa mtima
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Pakuti mivi yanu yandilasa,
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Chifukwa cha ukali wanu mulibe thanzi mʼthupi langa;
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Kulakwa kwanga kwandipsinja
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Mabala anga akuwola ndipo akununkha
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 Ine ndapindika msana ndipo ndawerama kwambiri;
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 Msana wanga wagwidwa ndi ululu wosasimbika,
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 Ndilibe mphamvu ndipo ndakunthidwa kwathunthu;
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Zokhumba zanga zonse zili poonekera pamaso panu Ambuye,
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Mtima wanga ukugunda, mphamvu zanga zikutha;
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 Abwenzi anga ndi anzanga akundipewa chifukwa cha mabala anga;
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 Iwo amene akufunafuna moyo wanga atchera misampha yawo,
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Ine ndili ngati munthu wosamva amene sangamve,
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Ndakhala ngati munthu amene samva,
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Ndikudikira Inu Yehova;
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 Pakuti Ine ndinati, “Musawalole kuti akondwere
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 Pakuti ndili pafupi kugwa,
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 Ndikuvomereza mphulupulu zanga;
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Ambiri ndi adani anga amphamvu;
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 Iwo amene amandibwezera zoyipa mʼmalo mwa zabwino
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Inu Yehova, musanditaye;
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Bwerani msanga kudzandithandiza,
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.