Salmos 145

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ndidzakukwezani Mulungu wanga, Mfumu yanga;
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Ndidzakutamandani tsiku ndi tsiku
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Yehova ndi wamkulu ndi woyenera matamando onse;
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Mʼbado wina udzayamikira ntchito yanu kwa mʼbado wina;
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Adzayankhula ulemerero wokongola waufumu wanu,
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Iwo adzafotokoza za mphamvu ya ntchito zanu zoopsa kwambiri,
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Adzakondwerera kuchuluka kwa ubwino wanu,
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Yehova ndi wokoma mtima ndi wachifundo,
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Yehova ndi wabwino kwa onse;
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Zonse zimene munazipanga zidzakutamandani, Inu Yehova;
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Iwo adzafotokoza za ulemerero wa ufumu wanu
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 kuti anthu onse adziwe za machitidwe anu amphamvu
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Ufumu wanu ndi ufumu wamuyaya,
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Yehova amagwiriziza onse amene akugwa
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Maso a onse amayangʼana kwa Inu,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Mumatsekula dzanja lanu
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Yehova ndi wolungama mʼnjira zake zonse,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Yehova ali pafupi ndi onse amene amamuyitana,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Iye amakwaniritsa zokhumba za iwo amene amamuopa;
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Yehova amayangʼana onse amene amamukonda
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Pakamwa panga padzayankhula zotamanda Yehova.
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.