Provérbios 17

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nʼkwabwino kudya mkute koma pali mtendere,
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 Kapolo wanzeru adzalamulira mwana wochititsa manyazi,
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 Siliva amamuyesa mʼngʼanjo ndipo golide amamuyesa mʼngʼanjo,
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 Munthu woyipa amamvera malangizo oyipa;
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 Iye amene amalalatira mʼmphawi amanyoza mlengi wake;
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 Zidzukulu ndiye ulemu wa anthu okalamba,
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 Kuyankhula bwino sikuyenerana ndi chitsiru,
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 Chiphuphu chili ngati mankhwala amwayi kwa wochiperekayo;
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 Iye amene amakhululukira zolakwa za wina, amafunitsitsa chikondi;
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 Munthu wanzeru amamva kamodzi kokha,
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 Munthu woyipa maganizo ake ali pa kuwukira basi;
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 Nʼkwabwino kukumana ndi chimbalangondo cholandidwa ana ake
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 Ngati munthu abwezera choyipa kusinthana ndi zabwino,
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 Chiyambi cha mikangano chili ngati kukhamulira madzi,
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 Kumasula munthu wolakwa kapena kumanga munthu wosalakwa,
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 Ndalama zogulira nzeru zili ndi phindu lanji mʼmanja mwa chitsiru
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 Bwenzi lako limakukonda nthawi zonse,
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 Munthu wopanda nzeru amavomereza zopereka chikole
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 Wokonda zolakwa amakonda mkangano,
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 Munthu wamtima woyipa zinthu sizimuyendera bwino;
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 Mwana wopusa amamvetsa chisoni abambo ake,
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 Mtima wosangalala uli ngati mankhwala abwino,
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 Munthu woyipa amalandira chiphuphu chamseri
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 Munthu wozindikira zinthu, maso ake amakhala pa nzeru,
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 Mwana wopusa amamvetsa chisoni abambo ake
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 Sibwino kulipitsa munthu wosalakwa,
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 Munthu wosunga pakamwa ndiye wodziwa zinthu,
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 Ngakhale chitsiru chimakhala ngati chanzeru chikakhala chete;
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.