Tito 3

nww (NWW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ghubhatende bhandu bhakulungwe kukita bhangunoghwa abhatekule atabhala na bhaabheghiti na makakala, bhabhayitikile na bhabhe kala kutenda milando ya maha yoha.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 Ghubhaghombele bhakotoke kunligha mundu ywohele, ngati bhakotoke kulimbana, na abheghe nuu, na paakibhoneha utetebhalo kwa bhandu bhoha mumanjubha ghoha.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Kiyaha manjubha ghamu twenga tukibhegha abhughabhugha, angakatala na ahokelo. Tukibhegha abhandwa bha tama na kubejula ghweka. Tukitama muubhumi ghwa uhokelo na malili, bhandu bhakitukalila na twenga tukibhakalalila.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 Peni paghuhwimulitwe umaha na upalo ghwake Chapanga na Nlopohi ghwetu,
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 kakitulopoha, na kakitenda habho chepa kwa nnando ghwohele ghwa maha ghutuutendite ngati kwa luhungu lwake, kwa njila ya Nhuki ghwa Chapanga ywakatunemelite kwa kutuyoha ngati tubhelekwe uhyono na tubheghe na ulami ghwa hyono.
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Chapanga kakitupegha Nhuki ghwake kwa utekulo kwa kukindila Yesu Kilisito, Nlopohi ghwetu,
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 ngati kwa umaha ghwake tumokole kuyitikilwa na tunoghwe kuhala ubhumi ghwa manjubha ghoha ghutughuudumbila.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Ali ndo lilagho lya kuhyubhalila.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Peni ghuhepetuke na malimbano ya kihila mahala, maghombano gha kya lukolo, bhulwa na malimbano gha kya malaghilo. Milando ayi yibhegha ng'obhe na fwambulo na yibhegha ng'obhe na utopelo ghwohele.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 Mundu ywakayambuha nng'abhaniko ghunkinye pakatandila, na ghunkinye paubhili na handa kaayihwa ng'obhe, ghulekani naywo.
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 Kiyaha ghungumanya kukita mundu handa aywo kahobha na ulemwa ghwake ghungubhoneha kukita kalitosa mwene.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Kamu panunnaghila Alitema ebu Tikiko kwa ghwenga, ghulopokele kuhika kunnola akwo Nikopoli, kiyaha namula kutama akwo mu manjubha gha nndaluko ghwa kipepo.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Ghukakalike kuntangatila nsomi ghwa malaghilo Zenasi na Apolo, ngati ahotole kuyanda mwanja ghwabhe, na ghulyaghile akotoke kupelelwa kubhegha na kilibhi kyoheli kyabhakipalite.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 Bhandu bhetu nabho bhalihunde kutenda gha maha, ngati bhabhatangatile bhaabheghite na upalo ghwa hilibhi hyaahipala ngati akotoke kutama ubhumi ghwa nga kutangatila.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Bhandu bhoha bhaabheghite papamu na nenga bhangughujambuha. Ghubhajambuhe bhala bhoha bhaatupala.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.