Hebreus 1
nww (NWW) vs BKJ
1 Pamakachu pala Chgapanga kakilongela patangalo na aghohi bhetu mu njila nhanganganiko kukindila kwa ambuye,
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 peni mu manjubha agha gha uhiko, Chgapanga kangulongela na twenga kukindila Mwana ghwake. Chgapanga kwa njila ya ywombe kakighubhumba unnima na kakinpegha hilibhi hyoha kahitabhale.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Ywombe ndo ung'anyimo ghwa ukulu ghwa Chgapanga na kangubhoneha bhula Chgapanga pakabheghite. Kanguyambuha hilibhi yoha himamalitane papamu handa payibheghite kwa lilagho lyake liibheghite na makakala. Mbole ya kubhayoha bhandu na kubhabhuhila ulemwa, kakighenda katama kunani mu mbande ya nnilo ya ukulu ghwa Chgapanga.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Mwana ghwa Chgapanga kakitendekwa nkulu kupitingana Andumitumi bha kunani kwa Chgapanga, na lihina lyake lyakapeghitwe na Chgapanga ndo likulu muno kupitingana gha abho andumitumi.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Kiyaha Chgapanga kakinng'ombela ng'obhe nga nndumitumi ghwake ywohele ghwa kunani kukita,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Peni Chgapanga pakabheghite kangunlaghila mwana ghwake ghwa ulongohi mu nnima ndo kakilongela,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Peni kya kualinga andumitumi bhake bha kunani kakilongela,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Peni kwa kya Mwana ghwake, Chgapanga kakilongela,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Ghungupala kutenda ghanakunoghela na ghungulema uhakata.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Kangi kakilongela,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Ahyo hyoha hyahobha, peni ghwenga ghwahighala manjubha ghoha,
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Ghwahibhilinga handa likama,
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Bhuli Chgapanga kakilongela kwa nndumitumi ghwake ywoki ghwa kunani kukita,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Andumitumi bha kunani kwa Chapanga ndo aghani? Ndo mihuki yiintendela lihengo Chgapanga na bhalaghilwa na ywombe kuatangatila bhoha bhaapala kukingama ulopohi.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.