João 21

-YBHƐYBHƐTITELRE (NWB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 -Nɔɔtoope ziꞌa a, Galileeꞌa -badaklagba ʋn-ʋ ꞌlaꞌa Tibɛliadɩꞌa -bada -lrɛɛ, ꞌle *Zezii ꞌye ꞌle ꞌɛ wɔnli ꞌɔ ꞌꞌbhuo *ꞌɔ -namʋ ꞌꞌyi-tɔ -nɩ -lrɛɛ. -Ka ɛ ziꞌa a, ꞌkla-a ꞌka-a:
1 Depois disso, Jesus apareceu outra vez aos seus discípulos, na beira do lago da Galileia. Foi assim que aconteceu:
2 Zɔ -lue ꞌzɔ, Simɔɔ *ꞌPiɛlɩ-e Tomaa (-ke liduunynɩ ꞌma-a -boliayu), ꞌle Galileebhlʋkpa ꞌꞌkpi, Kanaakɔyi Natanayɛɛlɩ-e Zebedeeꞌa ꞌꞌyreetɩ -ke Zeziiꞌa -namʋ ꞌsɔn -lrʋʋ, ʋn -nɩꞌe-e -dalue.
2 Estavam juntos Simão Pedro e Tomé, chamado “o Gêmeo”; Natanael, que era de Caná da Galileia; os filhos de Zebedeu e mais dois discípulos.
3 Simɔɔ ꞌPiɛlɩ na: ꞌAn ꞌlotʋꞌa ꞌꞌnynuu-a, ꞌɩn-ɩ ꞌmu-o -dada -ponamʋ. ꞌLe ʋn na: -A-bʋ -ke -a muꞌo -lrɛɛ. Ʋn nʋꞌa -kaa, ʋn ꞌꞌluoꞌo-o gɔlʋ ꞌmʋ ꞌle ʋn -ke ɛ ꞌye -badaklagba ꞌmnɛꞌɛ ꞌꞌyigbeyi mu. Ɛ-bɛ ꞌꞌmatʋ -lue ꞌmnɛ, ʋn ꞌze-e ꞌꞌni ꞌle ʋn -see zmiꞌa -lue komu ꞌlbha.
3 Simão Pedro disse aos outros: — Eu vou pescar. — Nós também vamos pescar com você! — disseram eles. Então foram todos e subiram no barco, mas naquela noite não pescaram nada.
4 Zɔbhibhi ꞌmʋ, ꞌle Zezii ꞌye ʋ ꞌzɔꞌdaa. Ʋn nʋꞌa -kaa, ʋn ꞌye -ɔ li ꞌle ꞌkɩka ꞌꞌyi. Ʋn ꞌye ꞌɔ li a, ʋn -see ɔ ꞌꞌyiyibo.
4 De manhã, quando começava a clarear, Jesus estava na praia. Porém eles não sabiam que era ele.
5 ꞌLe ɔ na: -Wooo! ꞌAn ꞌlotʋꞌa ꞌꞌnynuu-aꞌo-a! A ꞌlbha-a zmiꞌa? ꞌLe ʋn na: -Gba, -a -see lɛ ꞌye ke.
5 Então Jesus perguntou: — Nada! — responderam eles.
6 ꞌLe ɔ na: A ꞌꞌvuto aꞌba -dada ꞌle aꞌba -linasʋ gbo, a-a ꞌye-e zmi ꞌlbha -mʋ. Ʋn ꞌꞌvutoꞌo-o ꞌle ꞌwa -dada. A -gblee. zmi ɛ kpʋnꞌa, ꞌya ꞌꞌyidieɛꞌɛ dɩ, ʋn se ꞌle ꞌɛ jrijria ꞌbhɛɛ.
6 — Joguem a rede do lado direito do barco, que vocês acharão peixe! — disse Jesus. Eles jogaram a rede e logo depois já não conseguiam puxá-la para dentro do barco, por causa da grande quantidade de peixes que havia nela.
7 Zeziiꞌa -nayi -ke dɩ ɔ -kmaꞌa tenyɩ, ɔ ꞌyeꞌa ꞌna li a, ɔ yibo ꞌnɔ-ɔ ꞌꞌyi ꞌle ɔ na: ꞌPiɛlɩ, -aꞌba -Kɔyi moꞌo! A ꞌye li-ɔ, Simɔɔ ꞌPiɛlɩ se -bana ꞌmʋꞌbhle. Ɔ ꞌwɔnꞌɔ wlu-u nʋꞌa na: -Aꞌba -Kɔyi moꞌo! ꞌbɔ ɔ, ɔ -paꞌa-a ꞌɔ -bana ꞌmʋ ꞌle ɔ ꞌye ꞌɔ ꞌꞌbhuo ꞌle ꞌꞌnukɔ ti-gle, ɔ ꞌke ɔ ꞌle ꞌkɩka ꞌꞌyi -yɛ -susueyi.
7 Aí o discípulo que Jesus amava disse a Pedro: — É o Senhor Jesus! Quando Simão Pedro ouviu dizer que era o Senhor, vestiu a
8 ꞌꞌNiꞌa -da ʋn -nɩꞌa, ɛ -ke ꞌkɩka tɩtɛꞌɛ-ɛ gbo -toope. ꞌWa tɔlʋ nʋꞌa -kaa, zmi ʋn ꞌlbhaꞌa, ɩ ꞌꞌsri-e -dada ꞌꞌyi, ʋn ꞌye ɛ gɔlʋ ti-mɔ, ꞌle ʋn-ʋ ꞌꞌlu ɛꞌo ʋn ꞌke ꞌkɩka ꞌꞌyi mu -lrɛɛ.
8 Os outros discípulos foram no barco, puxando a rede com os peixes, pois estavam somente a uns cem metros da praia.
9 Ʋn muꞌa a, ʋn ꞌnyni-e ꞌkɩka ꞌꞌyi, ꞌle ʋn ꞌye tiꞌꞌsi. Ʋn -ka ꞌbho ꞌwa ꞌꞌtroli-i gbʋ, nɛgbaa -lue -ke ꞌꞌyi zmi -nɩꞌa, ʋn ꞌye -ɛ li. ꞌꞌFlɔɔ -deꞌe-e ꞌbho nɛ ꞌꞌtroli ti.
9 Quando saíram do barco, viram ali uma pequena fogueira, com alguns peixes em cima das brasas. E também havia pão.
10 ꞌLe Zezii na: ꞌAn ꞌlotʋꞌa ꞌꞌnynuu-a, zmi a ꞌlbhaꞌa, a -ya ꞌɩnmʋ ꞌya tɔlʋ.
10 Então Jesus disse:
11 ꞌLe Simɔɔ ꞌPiɛlɩ ꞌye ꞌle gɔlʋ ꞌli le ꞌkpa, ɔ ꞌye -dada tibɔti, ɔ ꞌye ɛ -ke zmi ꞌbho ꞌkɩka ꞌꞌyi tiꞌwla ꞌle ɔ-ɔ jri ꞌɩ ti: ɩ-bɩ zmiklɩgbɩ ꞌmnɩ -nɩꞌe-e -gwlɩ -mɛɛsɔn ꞌyɔ -bue ꞌyɔ tan. A ꞌye li-ɔ, zmi ʋn triꞌa -ka ꞌꞌnyni wɔn ꞌmʋ ti a, ꞌwa -dada -see -cna.
11 Aí Simão Pedro subiu no barco e arrastou a rede para a terra. Ela estava cheia, com cento e cinquenta e três peixes grandes, e mesmo assim não se rebentou.
12 ꞌLe Zezii na: A yi a ꞌke li. Ʋn ꞌybha-oꞌo ʋn ꞌke ɔ tidede: -Aꞌa ꞌnynɩ -mɛꞌɛ? ꞌWa ꞌwee yibo ꞌnɔ-ɔ ꞌꞌyiꞌa dɩ, ꞌwa nyɔ -lueꞌa ꞌꞌbhuo -see ɛ nʋ.
12 Jesus disse: Nenhum deles tinha coragem de perguntar quem ele era, pois sabiam que era o Senhor.
13 Ɔ nʋꞌa -kaa, ɔ ꞌnyni -ʋ li, ɔ ꞌye ꞌꞌflɔɔ -ke zmi ꞌmʋꞌꞌluo ꞌle ɔ ꞌye ʋ ꞌꞌyitiꞌgblee.
13 Então Jesus veio, pegou o pão e deu a eles. E fez a mesma coisa com os peixes.
14 A -gblee, Zezii -kaaa glu -sɔ ꞌle ɔ -kaaa ti-nɩ -lrɛɛ, ꞌɔ ꞌꞌbhuoꞌa ꞌɔ -namʋꞌa ꞌꞌyitɔɛꞌɛ kpɛ tannɛ ꞌka-a!
14 Foi esta a terceira vez que Jesus, depois de ter sido ressuscitado, apareceu aos seus discípulos.
15 Ʋn liꞌa a, ʋn -sɔꞌɔ ꞌmʋ-ɛ, ꞌle *Zezii na Simɔɔ *ꞌPiɛlɩ -bodɩ: ꞌZaanꞌa ꞌꞌyu, Simɔɔ, -ɩn -kmaꞌa-a ꞌan dɩ, -ɩn ꞌye *ꞌan -namʋ -nʋʋ -ziꞌa? ꞌLe ɔ na: Kɩn, ꞌan -Kɔyi, -ka ꞌɩn -kmaꞌa -aꞌa dɩ, -aꞌa ꞌꞌbhuo yiboꞌo-o ꞌna. ꞌLe ɔ na: -Ka *ꞌbhlabhlɩꞌa lifuoyi ꞌꞌduꞌa ꞌɔ *ꞌbhlabhlɩ ꞌꞌyrili, ꞌꞌdu -kaa ꞌan nyʋ ꞌꞌyrili!
15 Quando eles acabaram de comer, Jesus perguntou a Simão Pedro: — Sim, o senhor sabe que eu o amo, Senhor! — respondeu ele. Então Jesus lhe disse:
16 ꞌLe ɔ ꞌye ꞌbho le mu, ꞌle ɔ na: ꞌZaanꞌa ꞌꞌyu Simɔɔ, -ɩn -kma ꞌan dɩ ꞌnɩ? ꞌLe ɔ na: Kɩn, ꞌan -Kɔyi, -ka ꞌɩn -kmaꞌa -aꞌa dɩ, -aꞌa ꞌꞌbhuo yiboꞌo-o ꞌna. ꞌLe ɔ na: ꞌꞌDu ꞌan nyʋ ꞌꞌyrili!
16 E perguntou pela segunda vez: Pedro respondeu: — Sim, o senhor sabe que eu o amo, Senhor! E Jesus lhe disse outra vez:
17 ꞌƆ tidedeɛꞌɛ kpɛ tannɛ ꞌꞌyi ꞌle ɔ na: ꞌZaanꞌa ꞌꞌyu, Simɔɔ, -ɩn -kma ꞌan dɩ ꞌnɩ? Ɔ dede ꞌnɔ-ɔ ti kpɛ tanꞌa dɩ, ɔ nʋꞌa -kaa, ɔ ꞌꞌsuꞌo ꞌꞌyigba ꞌle ɔ na: ꞌAn -Kɔyi, -aꞌa ꞌꞌbhuo yiboꞌo-o lɩ ꞌwee. -Ka ꞌɩn -kmaꞌa -aꞌa dɩ, -ɩn yiboꞌo-o ꞌna. ꞌLe ɔ na: ꞌꞌDu ꞌan nyʋ ꞌꞌyrili!
17 E perguntou pela terceira vez: Então Pedro ficou triste por Jesus ter perguntado três vezes: “Você me ama?” E respondeu: — O senhor sabe tudo e sabe que eu o amo, Senhor! E Jesus ordenou:
18 -Ziadɩ ꞌɩn-ɩ zaꞌa -ɩnmʋ -bodɩ ꞌmʋ, -da -ɩn -nɩꞌa ꞌbhʋanamʋ, -aꞌa ꞌꞌbhuo-o paꞌa -aꞌa -banɩ ꞌmʋ, ꞌle, -da -aꞌa -pɔlʋ ꞌybhaꞌa, -a muꞌo ꞌbho. -Bho -ɩn ꞌkpa nyunyɔzɛgɛ ɛ, -a ꞌye-e sʋɩ beze -mʋ, ꞌle ꞌꞌsesinyɔ ꞌke -ɩnmʋ -banɩ ꞌmʋ -pa, ꞌle, ꞌnɔɔ -aꞌa -pɔlʋ seꞌa -nɩ a, ɔ ꞌke ꞌle -ɩnmʋ -kpa -nɩ.
18 Quando você era moço, você se aprontava e ia para onde queria. Mas eu afirmo a você que isto é verdade: quando for velho, você estenderá as mãos, alguém vai amarrá-las e o levará para onde você não vai querer ir.
19 Ɔ -zaꞌa wlu ꞌmnɛ ꞌmʋ a, ꞌle, -ka ꞌPiɛlɩ ꞌka ꞌkle ꞌye-ɔ ꞌle ɔ ꞌka ꞌmɛ ɛ, ɔ ꞌye ɔ ꞌtmʋʋ. Ɛ-bɛ ngazemɛmɛɛ ꞌmnɛ, ꞌɩnnɛ ꞌye -Lagɔꞌɔ ꞌnynɩ ꞌꞌyiꞌbhɛɛ mʋ. Ɔ ꞌlɛꞌɛ -kaa a, ꞌle ɔ na: ꞌꞌSrii ꞌɩnmʋ, ꞌɩn -ke -ɩn ꞌke -na!
19 Ao dizer isso, Jesus estava dando a entender de que modo Pedro ia morrer e assim fazer com que Deus fosse louvado. Então Jesus disse a Pedro:
20 ꞌPiɛlɩ nʋꞌa -kaa, ɔ ꞌꞌbhitiꞌe-e ꞌꞌyiti, ꞌle, Zeziiꞌa -nayi -ke dɩ ɔ -kmaꞌa tenyɩ, ɔ ꞌye ɔ ꞌle ꞌɔ lemʋ liꞌye. A -gblee, -da Zezii -ke ꞌɔ -namʋ liꞌa ꞌwa gbɔmʋbhɔɔlililɛ ꞌle ɔ ꞌke ꞌmɛ ɛ, ɔ-bɔ ꞌɔ -nayi ꞌmnɔ ꞌkɔ-ɔ ɔ ꞌꞌlru ꞌꞌyi ꞌle ɔ ꞌye ɔ tidede: ꞌAn -Kɔyi, yɔɔ ꞌke -ɩnmʋ -aꞌa tʋꞌa nyʋ -jeyi ꞌꞌnyɩꞌa?
20 Então Pedro virou para trás e viu que o discípulo que Jesus amava vinha atrás dele. Este era o mesmo que estava ao lado de Jesus durante o jantar da Páscoa e que havia chegado para mais perto dele e perguntado: “Senhor, quem é o traidor?”
21 ꞌPiɛlɩ ꞌye ꞌɔ li a, ꞌle ɔ na Zezii -bodɩ: ꞌAn -Kɔyi, -yɔɔ -mnɔɔ ꞌle, leelɛ ꞌke ɔ -bodɩ yiꞌa?
21 Quando Pedro viu aquele discípulo, perguntou a Jesus: — O que diz, Senhor, a respeito deste aqui?
22 ꞌLe ɔ na: -Aꞌa dɩ se ꞌbho -nɩ, -bho ꞌɩn ꞌybha a, ɔ -see ꞌmɛ yi, ꞌle ꞌan leyinɔɔ ꞌke nyni. -Ɩnmɔ -yɔɔ, ꞌꞌsrii ꞌɩnmʋ, ꞌɩn -ke -ɩn ꞌke -na!
22 Jesus respondeu:
23 Dɩꞌa klɛ ziꞌa -kaa a, ꞌya fiifi ꞌkpa-a ꞌle Zeziiꞌa nyʋꞌa ꞌꞌklumʋ na ɔ-bɔ ꞌɔ -nayi -ke dɩ ɔ -kmaꞌa tenyɩ -see ꞌmɛ yi. Ɛ ꞌka -kaa ꞌmʋ-nɩ a, Zezii -mnɔɔꞌɔ ꞌꞌbhuo -see ꞌPiɛlɩ ꞌtmʋʋ na: Ɔ -see ꞌmɛ yi. Ɔ ꞌnʋ-o na: -Aꞌa dɩ se ꞌbho -nɩ, -bho ꞌɩn ꞌybha a, ɔ -see ꞌmɛ yi, ꞌle ꞌan leyinɔɔ ꞌke nyni.
23 Então se espalhou entre os seguidores de Jesus a notícia de que aquele discípulo não ia morrer. Mas Jesus não disse isso. Ele apenas disse: “Se eu quiser que ele viva até que eu volte, o que é que você tem com isso?”
24 Lɩ ꞌmnɩꞌa klɛ-ɛ ziꞌa *Zezii ꞌꞌkpi a, ɔ-bɔ *ꞌɔ -nayi ꞌmnɔ ꞌye-e ꞌya -da ꞌle ꞌɔ ꞌꞌbhuo ꞌye ɩ ꞌcnɩ. -A-bʋ Zeziiꞌa nyʋ, -a yiboꞌo-o, dɩ ɔ -zaꞌa ꞌmʋ, -ziadɩ moꞌo.
24 Este é o discípulo que falou destas coisas e as escreveu. E nós sabemos que o que ele disse é verdade.
25 A -gblee, lɩ Zezii nʋꞌa -lrɛɛ, ɩ -dieꞌe-e ꞌꞌyi. ꞌLe nyɔ ꞌke ɩ ꞌcnɩ -lue -lue, ꞌɩn ꞌde-e ꞌꞌgwli na, ꞌya ꞌꞌbɔgʋɩ se ꞌbɩ ꞌbhle ꞌnɔɔ ꞌbhlʋkpa -nɛɛ ꞌꞌkpi, ꞌle ɩ ꞌke ꞌbho ti-de-ɛ ꞌya ꞌꞌyidieɛꞌɛ kamʋ!
25 Ainda há muitas outras coisas que Jesus fez. Se todas elas fossem escritas, uma por uma, acho que nem no mundo inteiro caberiam os livros que seriam escritos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.