Atos 23

-YBHƐYBHƐTITELRE (NWB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 -Gblee, ꞌka-a ꞌPɔlʋ ꞌyraꞌa nyʋ ꞌmnʋ ꞌꞌgɩɩn ꞌle ɔ na: ꞌLotʋꞌa ꞌꞌnynuu-a, ꞌan -pɔlʋ ꞌsrɛɛꞌɛ-ɛ ꞌꞌyi ꞌbho -Lagɔꞌɔ ꞌꞌyigbeyi ꞌle ɛ ꞌye -zɩan ꞌꞌkpi bhla.
1 Paul nuw Kaniser itihkikin naatu eo, “Taituwau ayu au yawas tutufin etei God matanamaim men kafa’imo erekasiy auman ama na iti boun titamih.” Paul Jerusalem kanisel nahimaimbat tibibabatiy|alt="Paul speaking to council in Jerusalem" src="cn01975B.tif" size="col" loc="Act 23.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="23.1-6"
2 Ɔ ꞌlɛꞌɛ -kaa a, -Lagɔꞌɔ ꞌsragazayiklagba Ananiasɩ na: A-bʋ nyʋ-ʋ -nɩꞌa ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌtroli, a po ɔ ꞌkpɩ -loku ꞌmʋ. ꞌLe ʋn ꞌye ɔ ꞌkpɩ -loku ꞌmʋ po.
2 Iti na’at eo basit Firis Gagamin wabin Ananias orot iyab Paul sisibinamaim hibatabat awan roufoforamih iuwih.
3 ꞌLe ɔ na: -Mɩɛ ꞌsɔnꞌɔ wɔn ꞌmʋ ꞌbhleyi, -Lagɔ-ɔ ꞌye-e ꞌɩnmʋ sʋ ꞌmʋ -kpa -mʋ. -Ɩn -deꞌe-e ꞌbho ti, -ɩn ꞌke ꞌɩnmʋ -zigle -tu ꞌle -ziadɩ ꞌmʋ ꞌle -a tbhɛ ꞌnɛ ꞌꞌkpi, -a ꞌtmʋʋꞌo nyʋ ꞌle ʋn-ʋ ꞌlbhaꞌa ꞌɩnmʋꞌa?
3 Baise Paul iu, “God o awa boro narufofoforen, yumat rah ana sis! O baibabatiyenayan orot wai, aisim o taiyuw ofafar ibai awau roufoforenamih sabuw kubiyunih!”
4 Nyʋ-ʋ -nɩꞌa ꞌbho ꞌPɔlʋꞌa ꞌꞌtroli na: -Ee! -Lagɔꞌɔ ꞌsragazayiklagba -a ꞌꞌjreeꞌa?
4 Orot Paul sisibin hibatabat hio, “O God ana Firis Gagamin isan men tur kakafih inao’omih!”
5 Ɔ na: Waa! -Ka ɔ ꞌꞌduꞌa -Lagɔꞌɔ ꞌsragazayiklagba, ꞌɩn se ɩ yiboꞌꞌa! -Bho ꞌɩn yibo nɩ ꞌkɩ, ꞌɩn -see ꞌkɩ -kaa ɔ ꞌꞌyiꞌlɛ yi. -Ziadɩ moꞌo. ꞌLe -Lagɔꞌɔ ꞌꞌbɔgʋ ꞌli, ɛ ꞌcnɩ-ɛꞌɛ na, nyɔ-ɔ ꞌbhleꞌa -ɩnmʋ a, -aꞌa -zɔ ɔ ꞌꞌnyinyniwlu -bodɩ ꞌmʋ -le!
5 Paul iyafutih eo, “Teutuwau ayu men aso’ob i Firis Gagamin. Buk Atamaninamaim eo, ‘O men tur kakafin a sabuw hai bonawiyenayan isan inao’omih.’”
6 -Gblee, ꞌPɔlʋ yiboꞌo-o, nyʋ-ʋ -deꞌa ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌyigbeyi ti, ꞌwa ꞌdigbiꞌa kpɛ -nɩꞌe-e ꞌsɔn, -lrʋʋ ꞌꞌdu *Sadiziɛɛn ꞌle -lrʋʋ ꞌꞌdu *Faliziɛɛn. ꞌƐ dɩ, ɔ poꞌo wlu yayi ꞌle ɔ na: ꞌLotʋꞌa ꞌꞌnynuu-a, Faliziɛɛnyi ꞌɩn ꞌꞌduꞌo ꞌle ꞌan -glɩgba ꞌꞌduꞌo Faliziɛɛn -lrɛɛ. ꞌƖn ꞌde-e ꞌꞌgwli, -bho nyɔ ꞌmɛ, ɔ-ɔ ꞌye-e glu -sɔ -mʋ ꞌle ɔ ꞌke ti-nɩ -lrɛɛ. ꞌYa dɩ ʋn -yaꞌa ꞌɩnmʋ -zigle ꞌmʋ.
6 Imaibo nati ana maramain Kaniser sabuw Paul inanih, sabuw nati’imaim hiruru’ay afa i Sadducee afa i Pharisee, naatu Paul Kaniser sabuw isah fanan aumetawat eaf eo, “Teituwou! Ayu i Pharisee, naatu Pharisee orot natun. Ayu iti baibatiyen efanamaim abatabat anayabin abitumatum morobone misir maiye ana nuhufot abai ama’am isan!”
7 -Ɩn ꞌye li-ɔ, ɔ poꞌa wlu ꞌmnɛ ti a, Faliziɛɛn ꞌꞌwe -ke Sadiziɛɛn cɩcɛꞌɛ ꞌmʋ-ɛ ꞌle ʋn-ʋ jɛꞌo.
7 Iti na’atube eo ana maramaim, Pharisee naatu Sadducee bairi hitarayouw higam naatu kou’ay hikusib.
8 (-Gblee, -yʋ ꞌma-a Sadiziɛɛn, ʋn na: -Bho nyɔ ꞌmɛ, ꞌɔ -sɔ glu, -Lagɔ gboꞌa -dalbhomʋ se ti-nɩ, ꞌle, -zuzu -lrɩɩ-ɩ seꞌa ku ꞌbhle, ɩ se ti-nɩ -lrɛɛ. -Yʋ ꞌma-a Faliziɛɛn, ʋbʋ ꞌde-e ꞌya ꞌwee ꞌꞌgwli).
8 Anayabin Sadducee tibitumatum sabuw moroboyah boro men hinamisir maiye, naatu tounamatar men tema’am naatu afiy auman en. Baise Pharisee it sawar tounu etei isah tibitumatum.
9 ꞌKa-a zrɛ ꞌkpʋkpaꞌa ꞌꞌkpiti ꞌle Faliziɛɛntɔlʋ ꞌma-a *-Lagɔꞌɔ gbayibomʋ ꞌye ꞌmʋ-sɔ, ʋn na: -A se ꞌbhɛɛ -a ꞌke amʋ dɩ ꞌꞌyriliꞌꞌzize. Nyɔ -nɔɔ, -abʋ -see ɔ ꞌꞌnyinynilɛ ꞌmʋ liꞌyee. -Bheje -Lagɔ gboꞌa -dalbhoyi, -bheje -zuzu -lrɛɛ-ɛ -zɔ ɔ dɩ -bodɩ ꞌmʋ maa, nyɔ se yibo. -Bho ɛ -nɩ -kaa a, leedɩ -a ꞌke ɔ nyanɩ ꞌmʋ klaꞌa?
9 Naatu gamin gagamin na’in matar, Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ay himisir fanah sib higam hio, “Paul i men abisa ta kakafin sinafumih, men taso’ob afiy o tounamatar ta na hairi hio.”
10 ꞌWa jɛjɛɛ nʋꞌa -kaa, ɛ ꞌku-o ꞌkpa ꞌꞌyiꞌa dɩ a, -sɩanyɩ ꞌlbhaꞌa ꞌWlomɛɛꞌɛ ꞌꞌsrojaꞌa -klagba ꞌmnɔ ꞌPɔlʋꞌa dɩ ꞌle ɔ na ꞌꞌsroja -bodɩ: A -zɔ ɔ ꞌbho ʋn -kɔɔ ɔ lɛ ꞌꞌyi -zi ngazeka, a kpɔ ɔ ꞌle ꞌgbe ꞌli le!
10 Gamin ra’at sasa, naatu baiyowayah hai orot ukwarin bir eo, Paul boro hinarab hinatensisib, naatu baiyowayah iuwih hire hin kou’ay wanawanan hirun Paul umahine hiba’aruwih hibai hina hai bar hiyari’ay.
11 Ʋn nʋꞌa -kaa a, ꞌꞌmatʋ nyniꞌa a, -aꞌba -Kɔyi Zezii ꞌyi -ɔ -bodɩ ꞌle ɔ na: -Ɩn -za -nɩꞌe-e -dagbɛ Zelizalɛɛmʋgwlɔ ꞌmʋ ꞌan ꞌꞌdɩꞌa dɩ a, po ꞌle ꞌkpɩ ꞌle -ɩn ꞌke ɩ ꞌle *ꞌWlɔmʋ -za -nɩ -lrɛɛ.
11 Nati gugumin Regah na Paul sisibinamaim bat eo “Koufair inab! Jerusalemamaim ayu isou i’orereb na’atube inan Rome imaim ef ta’imon inasinaf inaorerereb.”
12 Zɔ zɩꞌa a, *ꞌZuifʋꞌa ꞌplan mu-oꞌo ʋn ꞌye ꞌPɔlʋꞌa dɩ ꞌꞌsrɩn ꞌꞌdu ꞌle ʋn ꞌye wlu cɛ ꞌbho -Lagɔꞌɔ ꞌꞌyigbeyi ʋn -see ꞌꞌni ꞌna yi, ʋn -see -li yi ꞌle ʋn ꞌke ɔ ꞌlbha.
12 Marto, marauman Jew sabuw afa hina hita’imon hiyakitifuw naatu omatanen hiwa’an harew o bay men hinaa hinatom hinama’am Paul hinarab namorobabo.
13 (-Ɩn ꞌye li-ɔ, nyʋ-ʋ ꞌꞌduꞌa ꞌꞌsrɩn ꞌmnɛ ꞌzi-e nyunyuꞌa -gwlɩ ꞌsɔn li.)
13 Sabuw iyab Paul asabunin isan hiyayakitifuw nah etei i 40 na’atube tafanamaim auman.
14 Ʋn nʋꞌa -kaa a, ʋn -sɔꞌɔ ꞌmʋ-ɛ, ʋn ꞌye mu ꞌle ʋn ꞌye ꞌle ꞌZuifʋꞌa -klɩgbɩ -ke ꞌwa -zigletumʋ -lrʋʋ -yɛ ꞌle ʋn na: -A ꞌcɛ-ɛ kpɔ -a ꞌye wlu cɛ ꞌbho -Lagɔꞌɔ ꞌꞌyigbeyi -a -see lililɛ-e ꞌꞌni wɔn ꞌmʋ -po yi ꞌle -a ꞌke ꞌPɔlʋ ꞌlbha -kpayɩ.
14 Imaibo hin firis ukwarih naatu regaregah ai’in biyah hitit hio, “Aki etei omatanen fokarin a’obaifaro bay boro men anaa anama nan Paul ana’asabun imaibo boro bay anaa.
15 A-bee -mnʋʋ ꞌtɔ ɔ, a-bʋ -zigletumʋꞌa klɛ bhete gbo, a ꞌke ꞌle ꞌWlomɛɛꞌɛ ꞌꞌsrojaꞌa -klagba -yɛ a ꞌke ɔ -kaa ꞌtmʋʋ: -A ꞌbɔ-ɔ ti -ɩn -ke ꞌPɔlʋ ꞌke le yi, ꞌɔ dɩ ɔ -zaꞌa ꞌmʋ, -a ꞌke ɩ ꞌmʋtiꞌcrɛ -ka -zɛgɛka, ꞌle -a ꞌke ɩ wlu ꞌꞌkpi ꞌꞌdu. -Bho ɔ -ke ɔ -ka yi, ꞌle -a ꞌke ɔ -jeyi ꞌlbha -nɩ. ꞌƆ ꞌꞌbhuo -see ꞌtɔ ꞌle a gbo -nyni yi.
15 Isan imih boun aki akokok kwa naatu Kaniser bairi tur kwaniyafar Rome Baiyowayan isan Paul nab kwa isa nare nan. Kwanifuw taiyuwin biyanamaim nuwet gewas kwanarouw kwanao nare nan. Baise aki boro efamaim anawa’ir anama’am nanan ana’asabun.”
16 Ɩ -nɩꞌa -kaa ꞌmʋ a, -yɔ ꞌma-a ꞌPɔlʋꞌa ꞌlotʋꞌa ꞌꞌyunynaakpʋꞌa ꞌꞌyunyukpasu ꞌwɩn -ɩ ꞌbɔ, ꞌle ɔ ꞌye ꞌle ꞌꞌsrojaꞌa ꞌgbe ꞌli mu ɔ ꞌye ɩ ꞌPɔlʋ ꞌtmʋʋ.
16 Baise Paul rubin babin natun hiyayanuw nowar basit na barik bar tit run Paul ana tur eowen.
17 Ɔ ꞌwɩn ꞌɩ ꞌbɔ ɔ, ɔ ꞌla-a ꞌꞌsrojayi -lue ꞌle ɔ na: Kpa ꞌle ꞌbhʋabhʋadraa gbɛ ꞌnɔɔ -aꞌa -klagba gbo! ꞌƆ wlu -ke ɔ yiꞌo, ɔ ꞌke ɔ ꞌtmʋʋ.
17 Naatu Paul sorodiy orot ta isan eaf na iu, “Iti monokai kwabai kwan baiyowayan ukwarin biyan, i tur ta boro ana tur na’owen.”
18 ꞌꞌSrojayi ꞌmnɔ -ke ɔ ꞌye ꞌle ꞌɔ -klagba gbo mu, ꞌle ɔ ꞌye ɔ -kaa ꞌꞌyiꞌlɛ: -Jieyi ꞌPɔlʋ ꞌlaꞌa ꞌɩnmʋ, ɔ na: ꞌƖn -ya ꞌnɔɔ -ɩn gbo ꞌbhʋabhʋadraa -nɔɔ, -aꞌa wlu -ke ɔ yiꞌo, ɔ ꞌke -ɩnmʋ ꞌtmʋʋ.
18 Baiyowayah hai orot gagamin monokai bai in baiyowayan ukwarin biyan tit eo, “Dibur orot Paul eaf arun orot iti abai o isa anan anayabin i boro tur ta nao inanowar.”
19 ꞌLe ꞌꞌsrojaꞌa -klagba ꞌmnɔ ꞌye ꞌbhʋabhʋadraa -jiɛ ꞌꞌyi kpʋn ꞌle ɔ -ke ɔ ꞌye gbɔ-jri-ɛ, ɔ na: Lee -ke dɩ -ɩn ꞌke ꞌɩnmʋ ꞌtmʋʋꞌa?
19 Baiyow hai ukwarin orot uman bai nawiy nabin akisihimo hin naatu ibatiy, “O abisa kukokok boro inao ananowar?”
20 — ausente —
20 Orot iya’afut eo, “Jew orot gagagamih etei hibasit maras boro o hinifefeyani Paul inab inare Kaniser hai kou’ayomaim ana yare hinanuwetamih, baise nati i hai baifuwen.
21 — ausente —
21 Imih hai tur men inanowar, anayabin orot etei 40 tafanamaim auman boro efamaim hinawa’ir hinama hinakaif. Iti oro’orot i omatanen fokarin hio baifaro bay harew hairi boro men hinaa, hinama’am Paul hina’asabunibo bay hinaa harew hinatom. Etei i sinafumih hiyabuna sawar o anot abisa inao’o i hima tekakaif.”
22 Ɔ poꞌa wlu ꞌmnɛ ti a, ɔbɔ ꞌmnɔ na: -Bho -ɩn mu, -ka -ɩn ꞌtmʋʋ ꞌnɩ ꞌɩnmʋ a, nyɔꞌɔ ꞌwɩn ɩ ꞌbɔ -le! Mu le!
22 Baiyowayan ukwarin eo, “Men yait ta ana tur ina’owen abisa io anonowar.” Naatu orot iyafar tit in.
23 Ɩ ziꞌa -kaa a, ɔ-bɔ ꞌWlomɛɛꞌɛ ꞌꞌsrojaꞌa -klagba ꞌmnɔ ꞌla-a ꞌɔ ꞌꞌsrojaꞌa ꞌꞌklumʋꞌa ꞌsɔn ꞌle ɔ na: A ꞌgbʋʋ ꞌꞌsrojaꞌa ꞌꞌdu -lue -gwlɩ tan ꞌꞌsroja bue ꞌꞌlru, a -za ꞌbho ꞌwa ꞌꞌklumʋ ꞌꞌliposrojaꞌa -gwlɩ bue ꞌle a ꞌke ꞌbho ꞌwa -gwlɩ tan ꞌꞌsroja bue -za ꞌle -mnʋʋ ꞌke -sieko ꞌꞌkpi ꞌkpa, -yʋ -sieꞌa ꞌbho a -ke ʋn bhete gbo, -da nyʋ-ʋ ꞌyeꞌa ꞌꞌjɩnɛ ꞌꞌyi ti-de -nɩ mʋ,a ƆFa23 23 -Nɔɔ ɔ-ɔ ꞌꞌsiꞌa ꞌnynɩ a, ꞌɩnnɛ ꞌmo-o ꞌꞌmatʋyrʋꞌa ꞌꞌyriklɩgbɩ -mɛɛnyiɛ.
23 Baiyowayah hai orot gagamih rou’ab eafih hina iuwih eo, “Baiyowayah 200 kwanabow, horse ana orot etei 70, naatu 200 ahay bowayah, kwanabobuna boun gugumin nine korok iti tafaram kwanihamiy kwanan Caesarea kwanatit.
24 A -za ꞌbho -siekotɔlʋ, ɩ ꞌke ꞌPɔlʋ -jeyi kpa! A ꞌꞌdu ɔ ꞌꞌyrili ꞌle a ꞌke ɔ ꞌle ꞌbhlʋkpayowli *Felisɩ gbo -nynia!
24 Horse ta Paul kwanitin afe’en namare naatu kwanatafafar gewas kwanab kwanan Gawan Felix biyan kwanatit kwanitubar.”
25 Ʋn ꞌka mu a, wlu ɔ ꞌcnɩꞌa ꞌle ꞌꞌbɔgʋ ꞌli -ɛ -ke ʋn ꞌka mu a, ꞌɩnnɛ ꞌka-a:
25 Imaibo baiyowayah hai ukwarin mare fef kirum eo.
26 ꞌBhlʋkpayowli Felisɩ, ꞌɩn-ɩ ꞌya-a ꞌan ꞌꞌbhuo ya ꞌbho -aꞌa ꞌꞌyigbeyi. ꞌƖn ꞌꞌbhuo Klodɩ Lisiasɩ poꞌo -ɩnmʋ ꞌꞌbɔgʋ -jeyi, ꞌɩnmɔ ꞌyeꞌe -ɩnmʋ -yeye!
26 “Ayu Claudius Lysias, O Felix gawan orot gewas
27 Nyɔ -nɔɔ, -ka ʋn-ʋ zrɛ nɩ ꞌnɔ ꞌWlomɛɛyi ꞌꞌyi, ꞌɩn ꞌwɔn-ɔ ꞌna ꞌbɔ. Ɔbɔ ꞌmnɔ, ꞌɩnnɔ *ꞌZuifʋ kpʋnꞌo kwa ꞌmʋti, ʋn mu ꞌɔ ꞌko-o ꞌlbha mʋ ꞌle ꞌɩn -ke ꞌan ꞌꞌsroja ꞌye mu, -a ꞌye ɔ ꞌbho -za.
27 Iti orot i Jew sabuw hibai kafa’imo
28 Dɩ ʋn kpɔ ꞌɔ ꞌꞌyi, ꞌɩn ꞌke ɩ ꞌmʋtiꞌwɔnꞌɔ dɩ, ꞌɩn ꞌꞌluo ꞌnɔ ꞌmʋ ꞌɩn -ke ɔ ꞌye ꞌZuifʋꞌa -zigletumʋ wɔnyi mu.
28 Ayu akok i ataso’ob yabin
29 -A nyniꞌa a, ɔ poꞌa kuna a, lɛ -ke dɩ nyɔ ꞌkɔ ɔ ꞌlbha ɔ ꞌka ꞌmɛ ꞌle ꞌꞌbhalrɛɛke nyɔ ꞌkɔ ɔ -jie ꞌmʋ po, ꞌɩn -see ɛ ꞌye. ꞌWa ꞌꞌbhiꞌa -Lagɔlbhʋꞌa nʋnʋsʋꞌa gbaꞌa ꞌꞌkpidɩ moꞌo. Ɩbɩ se ꞌbhɛɛ ɩ ꞌke ɔ ꞌye ꞌbho -a-bʋ ꞌWlomɛɛꞌɛ ꞌꞌyigbeyi.
29 Anunuwet men abisa kakafin iwa’an
30 -Gblee, -ka ꞌZuifʋ ꞌꞌdu ꞌɔ ꞌꞌsrɩn, -da ꞌɩn ꞌwɔn -nɩ ꞌnɩ ꞌbɔ ɔ, ꞌbho -gbaa -lue ꞌmʋ ꞌɩn ꞌꞌdu -ɔ nyʋ ꞌꞌkpi, ʋn ꞌye ɔ -ɩnmʋ -ya ꞌle ꞌɩn na: ꞌƆ dɩyikpamʋ yi, ꞌle -ɩn gbo ʋn ꞌke ɔ ꞌle ꞌꞌkla -nɩ!
30 Naatu
31 Ɔ ꞌtmʋʋꞌa ꞌɔ ꞌꞌsroja a, -ka ꞌɔ wlu ꞌlɛꞌɛ ꞌtɩn, ꞌka-a ʋn nʋꞌo. Ʋn ꞌꞌluoꞌo-o ꞌPɔlʋ ꞌmʋ, ʋn ꞌye ɔ ꞌꞌmatʋ -lue ꞌmnɔ Atipatri kpa.
31 Baiyowayah hai bowabow hibitih na’atube hisinaf, Paul hibai gugumin wanawanan hinawiy hin kakafih hai wawa’ir ana sou Antipatris imaim hitubar.
32 Zɔ zɩꞌa a, ꞌꞌsroja -yʋ -na -nɩꞌa bhɩ ꞌꞌyi ꞌye ꞌꞌtii, ʋn ꞌye ꞌle ꞌwa ꞌgbe ꞌli le mu, ꞌle -yʋ -nɩꞌa -siekoe ꞌꞌkpi -ke ꞌPɔlʋ ꞌye mu.
32 Naatu marto baiyowayah ahiwat himatabir maiye hina yarir bar hitit, baise horse hai orot i Paul hinawiy bairi hin.
33 Ʋn nyniꞌa Sezalee a, ꞌꞌsroja -zaꞌa-a ꞌle ꞌꞌbɔgʋ, ʋn ꞌye ɛ ꞌle ꞌbhlʋkpayowli -jeyi ꞌꞌnyɩ ꞌle ʋn ꞌye ɔ ꞌPɔlʋ ꞌꞌnyɩ -lrɛɛ.
33 Hinawiy hina Caesarea hitit fef gawan hitin naatu Paul auman hibai hirun umanamaim hiyai.
34 Ɔ kpʋnꞌa ꞌꞌbɔgʋ ꞌmnɛ, ɔ zrɛꞌɛ ɛ, ꞌle ɔ ꞌye ꞌPɔlʋ tidede: Doo -ɩn ꞌwlʋꞌa? Ɔ na: ꞌƖn ꞌwlʋ-o Silisii.
34 Gawan fef iyab naatu Paul ibatiy ana tafaram menane na, naatu Paul ana tafaram Silisia’ane rouw eo nonowar ana maramaim
35 ꞌLe ɔ na: -Bho -aꞌa ꞌꞌklamʋ yi, ꞌbho ꞌwa ꞌꞌyigbeyi ꞌle ꞌɩn ꞌke -ɩnmʋ tidede, ꞌle ɔ na ꞌꞌsroja -nɩꞌa ꞌbho -bodɩ: ꞌBhlʋkpayowlisʋa *Elɔɔdɩꞌa -budu ꞌli ꞌnɔɔ ꞌɩn -nɩꞌa a, a kpa ꞌle ꞌPɔlʋ, ꞌle ɔ ꞌke li-fuo-ɛ!
35 eo, “Ayu boro a kamabiy sabuw hinanabo inao anowar.” Imaibo iuwih hibai hin gawan ana bar gagaminamaim dibur bar hiyari’y.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.