1 João 5
-YBHƐYBHƐTITELRE (NWB) vs NTLH
1 Nyɔꞌꞌo nyɔ-ɔ deꞌa ꞌꞌgwli na *Zezii ꞌmo-o *-Lagɔꞌɔ ꞌBhozayi -ɔ ꞌpʋʋnꞌa nyʋ a, ɔ-ɔ ꞌmo-o -Lagɔꞌɔ ꞌꞌyu. ꞌLe, nyɔ-ɔ -kmaꞌa -Lagɔꞌɔ dɩ a, ɔ -kmaꞌa ꞌɔ ꞌꞌyreetɩꞌa dɩ -lrɛɛ.
1 Todos aqueles que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus. E quem ama um pai ama também os filhos desse pai.
2 A -gblee, -bho -a -kma -Lagɔꞌɔ dɩ ꞌle -a ꞌke ꞌɔ wlu -lokuipo, -a ꞌke ɩ ꞌbho ꞌꞌdu a, -mnɩɩ -a yiboꞌo -ka -a -kmaꞌa ꞌɔ ꞌꞌyreetɩ -lrʋʋꞌa dɩ.
2 Nós sabemos que amamos os filhos de Deus quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
3 A yibo -Lagɔꞌɔ dɩꞌa -kmakmaa ꞌnɩ? Nyɔ-ɔ ꞌꞌduꞌa ꞌbho ꞌɔ wlu, ꞌɩnnɔ -kmaꞌa ꞌɔ dɩ. ꞌBho -amʋ -bodɩ, ꞌɔ wluꞌa ꞌbhoduɛɛ se ꞌꞌyi-kmu,
3 Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de obedecer
4 -ɛkedɩmaa, nyɔꞌꞌo nyɔ-ɔ ꞌma-a ꞌɔ ꞌꞌyu, nyʋ-ʋ -seꞌa-a ꞌɔ -nʋ, ɔ-ɔ ꞌlu-o, ʋn -ke ꞌwa -kɔyi, *Sataan, tʋ wɔn ꞌmʋ. A -gblee, ꞌle -aꞌba Zeziiꞌa ꞌꞌgwlidɛɛ ꞌmʋ -a lu nɩꞌe tʋ.
4 porque todo filho de Deus pode vencer o mundo. Assim, com a nossa fé conseguimos a vitória sobre o mundo.
5 Ʋ-bʋ nyʋ ꞌmnʋ ꞌle, yɔɔ lu ꞌʋ tʋ wɔn ꞌmʋꞌa? A -gblee, nyɔ-ɔ deꞌa ꞌꞌgwli na Zezii ꞌmo-o -Lagɔꞌɔ ꞌꞌyu a, ꞌɩnnɔ nʋ ɛꞌo.
5 Quem pode vencer o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 A -gblee, *Zezii *Kliisɩ ꞌmo-o nyɔ -yɔ yiꞌa ꞌnɔɔ ꞌkmʋ ꞌmʋ. Ɔ yiꞌa a, ʋn *batizee -nɩ ꞌnɔ-ɔ ꞌle ꞌꞌnukɔ, ꞌle, ɔ ꞌka ꞌmɛ, ꞌɔ nymɔ ꞌye tiꞌwla. Ʋn batizee -nɩ ꞌnɔ ꞌꞌnukɔ, ɛ -see ꞌbho ꞌꞌtii, ꞌɔ nymɔ ꞌwla-a ti -lrɛɛ. ꞌLe, *-Lagɔꞌɔ Lisaazuzu ꞌma-a -ziadɩꞌa ꞌmʋzayi, ɔ na ɩ -se sɩn -ko.
6 Jesus Cristo é aquele que veio com a água do seu batismo e com o sangue da sua morte. Ele veio com a água e com o sangue e não somente com a água. E o próprio Espírito Santo é testemunha de que isso é verdade porque o Espírito é a verdade.
7 — ausente —
7 Há três testemunhas:
8 — ausente —
8 o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
9 Lɩ -ke -da nyʋ ꞌyeꞌa, -bho ʋn -za ꞌya ꞌꞌkpidɩ ꞌmʋ, a-a ꞌlɩ -ɩ -ziadɩ, ꞌle -Lagɔꞌɔ ꞌmʋzadɩ ꞌbhle-e ꞌnynɩ, ɛ ꞌye nyunyuꞌa nɛ -zi, ꞌle ɩ-bɩ dɩ ꞌmnɩ, -Lagɔꞌɔ ꞌꞌbhuo-o -zɩ ꞌɩ ꞌmʋ ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌyu ꞌꞌkpi.
9 Nós aceitamos o testemunho dos seres humanos, mas o testemunho de Deus tem mais valor. E esse é o testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
10 Nyɔ-ɔ deꞌa ꞌɔ ꞌꞌyu ꞌmnɔ ꞌꞌgwli, ꞌɛ dɩ ꞌɔ ꞌmʋzadɩ ꞌmnɩ -nɩꞌe -ɩnmʋ ꞌmʋ. Ɛ -nɩꞌa -kaa ꞌmʋ a, nyɔ-ɔ seꞌa -Lagɔ ꞌꞌgwlide, ɔ-ɔ ꞌꞌluo-o -Lagɔ ꞌmʋ -ka sɩncɛyi. -Ɛkedɩmaa, dɩ ɔ -zaꞌa ꞌmʋ ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌyu ꞌꞌkpi, ꞌɔ nyɔtu -see ɩ -ziadɩ ꞌla.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho no seu próprio coração. Mas quem não crê em Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
11 Ɩ-bɩ ꞌɔ ꞌmʋzadɩ ꞌmnɩ, ꞌɩnnɩ ꞌka-a: Ɔ ꞌꞌnyɩ-e -amʋ ꞌꞌkɔgwlɛtinɩɛzɛgɛ. ꞌLe, ɛ-bɛ tinɩɛ ꞌmnɛ ɛ, ꞌɔ ꞌꞌyu-u ꞌbhleꞌe ꞌɛ ꞌꞌlru kwa.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida é nossa por meio do seu Filho.
12 Ɛ-bɛ ꞌꞌkɔgwlɛtinɩɛzɛgɛ ꞌmnɛ, nyɔ-ɔ -ke ꞌɔ ꞌꞌyu ꞌmnɔ ꞌꞌsisriꞌa ꞌꞌyi, ɔ-ɔ ꞌye -ɛꞌo. Nyɔ -yɔ -ke ɔ seꞌa tikpʋkpʋn, ɔ-ɔ bɔ ꞌnɛ ꞌmʋ-ɛ.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 A-bʋ deꞌa -Lagɔꞌɔ ꞌꞌyu, *Zezii, ꞌꞌgwli, ꞌɩn-ɩ ꞌpo-o amʋ ꞌꞌbɔgʋ -nɛɛ -jeyi, ꞌle, -ka a ꞌyeꞌa ꞌꞌkɔgwlɛtinɩɛzɛgɛ, a ꞌke ɩ yibo.
13 Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 -Bho -a -ka -Lagɔꞌɔ ꞌgwlʋdɩ-ɩ nʋ, ꞌle -a ꞌke ɔ lɛ ꞌybhaa, -a ꞌde-e ꞌꞌgwli na ɔ ꞌkpʋn-o -aꞌba bhadewlu. ꞌƐ dɩ, -bho -a -nɩꞌe ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌyigbeyi, ꞌle -sɩanyɩꞌa ꞌlbhaꞌa -amʋ.
14 Quando estamos na presença de Deus, temos coragem por causa do seguinte: se pedimos alguma coisa de acordo com a sua vontade, temos a certeza de que ele nos ouve.
15 -Bho -a ꞌybhaa nɔ lɛ, -a de ꞌtɔ-ɔ ꞌꞌgwli na ɔ ꞌkpʋn-o -aꞌba bhadewluꞌa dɩ, -a deꞌe ꞌꞌgwli -lrɛɛke na ɔ-ɔ ꞌꞌnyɩ ꞌɛ -amʋ-ɛ.
15 Assim sabemos que ele nos ouve quando lhe pedimos alguma coisa. E, como sabemos que isso é verdade, sabemos também que ele nos dá o que lhe pedimos.
16 A -gblee, ꞌꞌnyinynidɩ -ke ꞌꞌlru ꞌꞌyi nyɔ -seeꞌa ꞌmɛ yi katii ꞌbho -Lagɔꞌɔ ꞌꞌyigbeyi, -bho a ꞌye a -Bozeziiꞌa nyɔ li, -bho ɔ -kɩ ɩ-ɩ nʋ a, a po *-Lagɔ wɔn gbo ꞌle ɔ ꞌke ꞌya dɩ ꞌbhɔ, ɔ ꞌke ɔ ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌkɔgwlɛtinɩɛzɛgɛꞌɛ -jeyi le -ya! ꞌꞌNyinynidɩ -ke ꞌꞌlru ꞌꞌyi nyɔ -seeꞌa ꞌmɛ yi katii ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌyigbeyi, nyʋ-ʋ nʋ ꞌɩ a, ꞌwa ꞌꞌsɛ ꞌɩn ꞌꞌsiꞌe ꞌnynɩ. A -gblee, ꞌꞌnyinynidɩ -lue-e -nɩꞌe ꞌbho: ꞌɛ dɩ nyɔ-ɔ ꞌye ꞌmɛ mʋ katii ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌyigbeyi. -Bho ɛ ꞌꞌdu ɛ-bɛ ꞌꞌnyinynidɩ ꞌmnɛ, aꞌba po ɔ wɔn gbo -le ꞌɔ nyɔtuꞌa dɩ!
16 Se alguém vê o seu irmão cometer algum pecado que não traz a morte, deve orar a Deus, e ele dará a vida a essa pessoa. Isso, no caso de pecados que não trazem a morte. Mas há pecado que traz a morte, e eu não digo que vocês orem a respeito desse pecado.
17 Lɛꞌꞌo lɛ-ɛ seꞌa ꞌꞌyiꞌsrɛɛ ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌyigbeyi, ɛ-ɛ ꞌmo-o ꞌꞌnyinynidɩ. Ɛ -nɩꞌa -kaa ꞌmʋ a, ꞌꞌnyinynidɩ -lrɩɩ-ɩ -nɩꞌe ꞌbho, ꞌya dɩ nyɔ -see ꞌmɛ yi katii ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌyigbeyi.
17 Toda maldade é pecado; porém há pecados que não trazem a morte.
18 Nyɔ-ɔ ꞌma-a ꞌɔ -nɔ ɔ, -a ꞌde-e ꞌꞌgwli na ɔ-ɔ ꞌbhɔ-ɔ ꞌꞌnyinynidɩꞌa nʋnʋdɩ, -ɛkedɩmaa, ꞌɔ ꞌꞌyu Zezii-i ꞌꞌdu -ɔ ꞌꞌyrili ꞌle ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayi se ɔ wɔnyiꞌbhɛɛ.
18 Sabemos que os filhos de Deus não continuam pecando, porque o Filho de Deus os guarda, e o Maligno não pode tocar neles.
19 -Abʋ ꞌde-e ꞌꞌgwli na -Lagɔꞌɔ ꞌꞌyreetɩ -a ꞌꞌduꞌo, ꞌle nyʋ -lrʋʋ -nɩꞌe ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayiꞌa -kpɛɛ wɔn ꞌmʋ.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está debaixo do poder do Maligno.
20 -A yiboꞌo-o -lrɛɛke na -Lagɔꞌɔ ꞌꞌyu Zezii *Kliisɩ ꞌyi-e ꞌnɔɔ ꞌkmʋ ꞌmʋ ꞌle ɔ ꞌye -amʋ -naagɩ ꞌꞌnyɩ -a ꞌke -Lagɔzɛgɛ yibo. -A -ke -Lagɔzɛgɛ ꞌmnɔꞌɔ ꞌꞌbhuo ꞌꞌsisriꞌe-e ꞌꞌyi ꞌle -a -ke ꞌɔ ꞌꞌyu, Zezii, kpʋkpʋnꞌo ti -lrɛɛ, -ɛkedɩmaa, Zezii-i ꞌmo-o -Lagɔzɛgɛ ꞌle ɔ ꞌbhleꞌe ꞌꞌkɔgwlɛtinɩɛzɛgɛꞌɛ ꞌꞌlru kwa.
20 Sabemos também que o Filho de Deus já veio e nos deu entendimento para conhecermos o Deus verdadeiro. A nossa vida está unida com o Deus verdadeiro, unida com o seu Filho, Jesus Cristo. Este é o Deus verdadeiro, e esta é a vida eterna.
21 A -gblee, ꞌan dɩkmayreetɩ-a, lɛꞌꞌo lɛ-ɛ ꞌka -Lagɔꞌɔ ꞌbɩ ꞌmʋꞌꞌluo ꞌle aꞌba -pɔlʋ ꞌzɔ, a ꞌꞌdu aꞌba ꞌꞌbhi ꞌꞌyrili ꞌɛ dɩ!
21 Meus filhinhos , cuidado com os falsos deuses!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.