Romanos 7
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs VC
1 Efnun iviakma vuak irerag na kuardiakrejo iji jan vierafen. Ijefuon maiji e uruvana ja emabuon akaij iji jan faime vierafen. Ijefuon e uruvana erar fu moikigia nivek fino iji fu akaij iji igame reoknum vake fu guamo ijia akaij iji fuba una fu samuak.
1 Ignorais, irmãos {falo aos que têm conhecimentos jurídicos}, que a lei só tem domínio sobre o homem durante o tempo que vive?
2 Regavo na akai besum ijia bijame kuaiga ja ijia vierafek. Bara be fu baru jakma baru fuon iji fu vek fino ijefuon fu akaij iji igame baru fuon ijek mukoi fivak. Regavo baru fuon iji fu guakma bara iji fu akaij iji fu igame una baru fuon ijek fu fioinma iji fun ijia arek.
2 Assim, a mulher casada está sujeita ao marido pela lei enquanto ele vive; mas, se o marido morrer, fica desobrigada da lei que a ligava ao marido.
3 Regavo bara iji baru fuon fu vek fino ijia areme una baru kafo turakma iji fu ise ren. Ijefuon e be fu bara iji kuak aiji ebuon baru turamo kuak. Regavo bara ijefuon baru iji fun guainma ijia bara iji fu una baru be jakma iji fu ise reno bakin. Ijefuon maiji baru fuon fun guain ijefuon fu una e iviamkor jain.
3 Por isso, enquanto viver o marido, se se tornar mulher de outro homem, será chamada adúltera. Porém, morrendo o marido, fica desligada da lei, de maneira que, sem se tornar adúltera, poderá casar-se com outro homem.
4 Ijefuon efnun vuak igi iviakma na bijame kuardiainva iji jan ijeg ren. Regavo jaiji ja e iji fu guamga God fu kuama fu una urinma ijiena agan besum ren. Ijefuon iviakma Mosison akaij iji fu ja samuagdiamo bakin gavo fun Kuraisri ja aferdiame una Godon ik maiji fuifuon rek.
4 Assim, meus irmãos, também vós estais mortos para a lei, pelo sacrifício do corpo de Cristo, para pertencerdes a outrem, àquele que ressuscitou dentre os mortos, a fim de que demos frutos para Deus.
5 — ausente —
5 De fato, quando estávamos na carne, as paixões pecaminosas despertadas pela lei operavam em nossos membros, a fim de frutificarmos para a morte.
6 — ausente —
6 Agora, mortos para essa lei que nos mantinha sujeitos, dela nos temos libertado, e nosso serviço realiza-se conforme a renovação do Espírito e não mais sob a autoridade envelhecida da letra.
7 Regavo e roin no kuai Godon akaij iji fu iseno kuaiv revo fu ise bakin fuka ma. Ijefuon maiji ise rejo iji fu akaij ijar mukorigia nijaiduom. Regavo Godon akai be fu no muome kuo, Jab e kafobuon sinuom iji giame oi bomana vierafekno kuin. Regavo God fu akaij iji fuba muinmabatie no izeg ma vierafevo e kafobuon sinuom giame oi bomana vierafejo iji no ise rejoro no ijeg vierafek.
7 Que diremos, então? Que a lei é pecado? De modo algum. Mas eu não conheci o pecado senão pela lei. Porque não teria idéia da concupiscência, se a lei não dissesse: Não cobiçarás {Ex 20,17}.
8 Regavo fu Godon akaij ijar ise fok no vierafene kegoijo ijiebuon unam amarduin. Ijefuon ise ijar oinuvuon iji kege una unam ise ijia jame ise uruvana rekuai vierafej. Regavo God fu Akai iji fuba abe no muinmabatie ise iji fuba oinuvuon ijia ikrek gavo fum guainma igeg rek.
8 Foi o pecado, portanto, que, aproveitando-se da ocasião que lhe foi dada pelo preceito, excitou em mim todas as concupiscências; porque, sem a lei, o pecado estava morto.
9 Ur na akaij ijefuon maiji naba mukoi vierafenva ijefuon na ma fi ruain. Regavo iviakma na akaij ijefuon anej ma iji nan gia baren. Ijefuon na koiknu vierafega oinun fun ise ijar rarenma ijefuon kaven nun fun guainma igekin.
9 Quando eu estava sem a lei, eu vivia; mas, sobrevindo o preceito, o pecado recobrou vida,
10 God fu akai fuon muome vierafero no akai fuon mukoi faime igakva no ma karivakro fu ijeg vierafen. Regavo na akai fuon iji kege tuasenva ijefuon kaven nun fun guain.
10 e eu morri. Assim o mandamento, que me devia dar a vida, conduziu-me à morte.
11 Regavo madu fun akaij ijar unam amarenma ijefuon ise fok bu unam ijia jame oinun dab dakaroinva ijefuon iviakma kaven nun fun guainma igekin.
11 Porque o pecado, aproveitando da ocasião do mandamento, seduziu-me, e por ele me levou à morte.
12 Godon akaij iji fu abe muinma iji fuka akai ga ka maturainva ijesugin.
12 Por conseguinte, a lei é santa e o mandamento é santo, e justo, e bom...
13 Regavo jab vierafero fu akaij iji maturainva ijar kaven nun dab arafirima fu guainmaro jab ijeg vierafek. Iji fu bakin. Regavo fun ise ijar kaven nun dab arafirima fun guain ga akaij ijar ise na renva iji kege samakaf nijaidiema na giame vierafen. Ijefuon no vierafe akaij iji fuka ma ijefuon maiji no akaij iji game una vierafega ise uruvana no reoijo iji buka ma ise ijesugin.
13 Então o que é bom tornou-se causa de morte para mim? De certo que não. Foi o pecado que, para se mostrar realmente pecado, acarretou para mim a morte por meio do que é bom, a fim de que, pelo mandamento, o pecado se fizesse excessivamente pecaminoso.
14 Regavo non vierafe Godon akaij iji fu kaven nuvuon ijefuon akai. Regavo naiji na ema ijefuon tavan uruvana akaij iji naba igiav revo na nun vierafenva ijia reoij. Ijefuon ise iji fu tavan uruvana nosik name fur na samuagdiem.
14 Sabemos, de fato, que a lei é espiritual, mas eu sou carnal, vendido ao pecado.
15 Ijefuon ise ijar oinun abe dakaroiga ise kafokafo naba mukor vierafeknum rej. Na unam ma iji na vierafenva naba ijia reoij gavo na una unam ise iji na isediemo ijia reoij.
15 Não entendo, absolutamente, o que faço, pois não faço o que quero; faço o que aborreço.
16 Na ise kafo naba rekro vierafen revo nam magaga ijia reoij. Ijefuon na rad una vierafega Godon akaij iji fu ma ga naiji na ise reoij.
16 E, se faço o que não quero, reconheço que a lei é boa.
17 Ijefuon nam nar ise ijekin reoijo bakin revo fu ise iji tavan uruvana oinun ijia namo ijar kiega na ise ijekin iji reoij.
17 Mas, então, não sou eu que o faço, mas o pecado que em mim habita.
18 — ausente —
18 Eu sei que em mim, isto é, na minha carne, não habita o bem, porque o querer o bem está em mim, mas não sou capaz de efetuá-lo.
19 — ausente —
19 Não faço o bem que quereria, mas o mal que não quero.
20 Na unam ise iji naba ijeg kegokro vierafen gavo naka magaga unam ise ijin reoij. Ijefuon na vierafe unam ise iji na nar kegoijo bakin revo fun ise iji tavan uruvana oinun ijia namo ijar kiega na unam ise ijekin ijin reoij.
20 Ora, se faço o que não quero, já não sou eu que faço, mas sim o pecado que em mim habita.
21 Ijefuon unam be oinun ijia ik reno iji na unam ma iji na kegokfuon iji na oinun ijia vierafen gavo ise iji fu oinun ijia namo ijefuon na una unam ise ijin reoij.
21 Encontro, pois, em mim esta lei: quando quero fazer o bem, o que se me depara é o mal.
22 Regavo oinun guf ijia naka irerag God fu vierafenma na iji ma vierafene bomana oimarev.
22 Deleito-me na lei de Deus, no íntimo do meu ser.
23 Regavo na koiknu oknum vierafega unam nokarok (2) bu oinun ijia naoiv. Na vierafe naka unam ma ijesugin vakro vierafen gavo ise iji fuka giriesame na ivie dab una unam ise ijia vak. Ijefuon fu ise ijar na samuagdieko na unam ise ijin reoij.
23 Sinto, porém, nos meus membros outra lei, que luta contra a lei do meu espírito e me prende à lei do pecado, que está nos meus membros.
24 — ausente —
24 Homem infeliz que sou! Quem me livrará deste corpo que me acarreta a morte?...
25 — ausente —
25 Graças sejam dadas a Deus por Jesus Cristo, nosso Senhor! Assim, pois, de um lado, pelo meu espírito, sou submisso à lei de Deus; de outro lado, por minha carne, sou escravo da lei do pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.