Romanos 5
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs VC
1 No Jesu ma vierafenva ijefuon iviakma God fu E Bomana nuvuon Jesu Kuraison duadok ijia no kege una unam fuon ma ijia unuido no una funa besum afurvene karivak.
1 Justificados, pois, pela fé temos a paz com Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 — ausente —
2 Por ele é que tivemos acesso a essa graça, na qual estamos firmes, e nos gloriamos na esperança de possuir um dia a glória de Deus.
3 — ausente —
3 Não só isso, mas nos gloriamos até das tribulações. Pois sabemos que a tribulação produz a paciência,
4 Noka afikin abej gavo no vek God ma vierafejo ijefuon God fu iji guome oinuvuon ijia unam ma iji vierafe vajuoko no reoij. No unam ma ijia ijeg kegokva no ma vierafe God fu rad no amarigia samuagduokfuon.
4 a paciência prova a fidelidade e a fidelidade, comprovada, produz a esperança.
5 No vuak iji ma vierafen ijefuon no oifiaduomo bakin. Ijefuon maiji God fu Kaven Akai fuon fun kege oinuvuon guf ijia uniafduin. Ijefuon no Kaven Akai ijia game vierafega God fu bomana no amarigia oijmuom.
5 E a esperança não engana. Porque o amor de Deus foi derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
6 Usuibe no oinva ijia no daro abe koiknuvuon karaunianamikfuon unam iji fuka bakin. Regavo God fuka bomana no oijmuin ijefuon fu Jesu Kurais kuamga fu tavan ma ijia ise nuvuon ijefuon guain.
6 Com efeito, quando éramos ainda fracos, Cristo a seu tempo morreu pelos ímpios.
7 Regavo ni vierafe fu ebe erar fu Godon akaij iji mukoi igiamo ijefuon fu fuifuon guakma bakin. Regavo noba gain e be fu unam ma ijia kegoino ijefuon e be fu kafu iji game fuifuon guak. Unam iji fuka ma gigikin ijefuon e ise reoino iji fu erar fuifuon guakma bakin.
7 Em rigor, a gente aceitaria morrer por um justo, por um homem de bem, quiçá se consentiria em morrer.
8 Regavo no madu usuibe noka vek ise reoin. Regavo God fuka bomana no oijmuinma ijefuon fu Jesu Kurais kuamga fu ise nuvuon ijefuon guain.
8 Mas eis aqui uma prova brilhante de amor de Deus por nós: quando éramos ainda pecadores, Cristo morreu por nós.
9 God fu Jesu Kuraison kavuan fu kuros ijia arinma iji abe ise nuvuon somduome karaunuin. Ijefuon tavan rad God fu Jesuon duadok ijia no fuba kege vajai fian vajuok.
9 Portanto, muito mais agora, que estamos justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 Ur no Godna noba afuime karin revo no e ani fuon ren. Regavo iviakma fun Farifuon Jesur nuvuofuon guame unam nuvuon amaren ijefuon no una Godna afuime karij. Regavo madu iviakma Jesu Kurais fu vek fino ijefuon fur daro fuon ijia tavan bog no samuagduokfuon.
10 Se, quando éramos ainda inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, com muito mais razão, estando já reconciliados, seremos salvos por sua vida.
11 Regavo ijesugin bakin gavo no Godon bomana oimarev. Ijefuon maiji fur Jesu Kuraison duadok ijia unam nuvuon amarema iviakma no funa afuim karioij.
11 Ainda mais: nós nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, por quem desde agora temos recebido a reconciliação!
12 Ik amur ijia e besum ijar ise renma ijefuon ise iji fu e fok igiena moikigia nam. E Adamri ise iji ren ijefuon God fu Adam abe vajai fian mama fu ise fuon fu renma ijefuon guain. Regavo fun e besum ijar vuak abe e fok miainma ijefuon e fok bu moikigia vajai fian abeknum aoin.
12 Por isso, como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim a morte passou a todo o gênero humano, porque todos pecaram...
13 Ur fun ise ijar moikigia nako e Mosis fu rad Godon akaij iji abe e fok kuardiain. Regavo Godon akaij iji fu rad ruain ijefuon e iji bu usuibe ise kafo rejo God fu giame ba kege vajai fian vajiain.
13 De fato, até a lei o mal estava no mundo. Mas o mal não é imputado quando não há lei.
14 Godon akaij iji fuba ruainma ijia e iji Adamon uifarif iji bu karine roke e Mosison uifarif ijia ruainva iji God fuka bu vajai fian vajiama bu aoiknum kari ruain. E Adamri Godon akai bomana iji abe tuasenma ijefuon Godri fu abe vajai fian mama fu guain. Regavo Adamon uifarif iji bu Godon akai mamkanuk kafo buba kege tuasen revo bu akai ukakna kafo kege tuasen ijefuon God fu bu vajai fian vajiama bu aoin.
14 No entanto, desde Adão até Moisés reinou a morte, mesmo sobre aqueles que não pecaram à imitação da transgressão de Adão {o qual é figura do que havia de vir}.
15 Adam ko Jesu Kurais bu ema revo unam buon bu kegoinva iji fuka ma kafokafo. Ijefuon maiji Adam fu God ba igain gavo fu Jesur God igain. God fu akai besum abe Adam main gavo Adam fuba abe mukoi samuain. Regavo fun e besum ijar ise iji abe e fok miain ijefuon God fu e Adamon uifarif iji kege vajai fian vajiama bu aoiknum kari ruain. Regavo God fu fuon ma iji abe Jesu Kuraison duadok ijia e fok miain. Fun Jesu Kuraisri God igame fur fuonkua e fok igiebuon unam amarme Godon unam ma iji abe e fok miain.
15 Mas, com o dom gratuito, não se dá o mesmo que com a falta. Pois se a falta de um só causou a morte de todos os outros, com muito mais razão o dom de Deus e o benefício da graça obtida por um só homem, Jesus Cristo, foram concedidos copiosamente a todos.
16 E Adam fu ise iji abe e fok miain revo God fu e fok oijmiainma ijefuon fu fuon ma iji fum efkin abe e fok miain. Regavo e besum ijar ise besum iji renma ijefuon e bu ise fok rejga God fu bu kam vajai fian vajiama bu aoin. Regavo e fok buk ise reoin gavo Jesu fu guainma ijia God fu unam fuon ma iji fum efkin abe e iji miame kia, Ise jon fok fun baren ga iviakma na unam nun ma iji abe ja miavno kiain.
16 Nem aconteceu com o dom o mesmo que com as conseqüências do pecado de um só: a falta de um só teve por conseqüência um veredicto de condenação, ao passo que, depois de muitas ofensas, o dom da graça atrai um juízo de justificação.
17 Iji fuka ma e besum ijar vuak abe e fok miainma ijefuon e fok bu vajai fian abeknum aoin. Regavo ni vierafe e Jesu Kurais fur fuonkua ire ma iji e fok igiebuon rene e fok igiebuon unam iji amaren. Ijefuon God fu Jesu Kuraison duadok ijia izeg fu e fok ijiebuon ise fu giame aremo ijiga izeg fu e karauniame ke unam fuon ma ijia uniamo iji fum efkin kege e fok vajiain.
17 Se pelo pecado de um só homem reinou a morte {por esse único homem}, muito mais aqueles que receberam a abundância da graça e o dom da justiça reinarão na vida por um só, que é Jesus Cristo!
18 Regavo e besum ijar ise besum iji renma ijefuon fur vuak abe e fok miama bu vajai fian abeknum aoin. Regavo Jesu Kurais fuk fu tavan besum efknum guainma ijia fu e fok karauniamga bu Godon unam ma iji abe tavan bog ijia ma kari vain.
18 Portanto, como pelo pecado de um só a condenação se estendeu a todos os homens, assim por um único ato de justiça recebem todos os homens a justificação que dá a vida.
19 Regavo fun Adamri Godon akaij iji ba igainma ijefuon fur vuak rene e fok miain. Ijefuon e fok bu moikigia ise reoin. Regavo madu fu Jesu Kuraisri fuonkua God irerag fu vierafenma ijia kegoinma ijefuon fur unam amaredo God fu e fok karauniame ke unam fuon ma ijia uniak.
19 Assim como pela desobediência de um só homem foram todos constituídos pecadores, assim pela obediência de um só todos se tornarão justos.
20 Regavo fu e Mosisri Godon akaij iji abe e fok no muin. Regavo no akaij iji game vierafega noka ise uruvana ren. Rega God fu e fok ijiebuon oifian abene ise buon giame arenma iji fuka ma bomana.
20 Sobreveio a lei para que abundasse o pecado. Mas onde abundou o pecado, superabundou a graça.
21 Ur noka ise uruvana reoko ise ijar no samuagduoknum aferduome una unam no aoikfuon ijia unuin. Regavo iviakma fun Godon ma reduomo ijar no samuagduomo ijefuon no Godon nifak ijia no maturain. Regavo madu no E Bomana nuvuon Jesu Kuraison duadok ijia no ma karivakfuon iji abek.
21 Assim como o pecado reinou para a morte, assim também a graça reinaria pela justiça para a vida eterna, por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.