Romanos 13

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Regavo efnun igia faif e fok jaka e mamkanuk jon bu ja samuagdiavo ijiebuon ir abene bu igiaf. Ijefuon maiji fun Godri usuibe bu kege uniainma ijefuon bu ja samuagdiav. Regavo God fu daro iji fuba abe bu miainmabatie bu e mamkanuk rene no samuagduokva bakin.
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as que existem foram ordenadas por Deus.
2 Ijefuon eraneb bu e mamkanuk iji uzame vo vuak buon ba faivo iji buk God irerag fu rekafa vierafenma iji bu uzav. Regavo eraneb bu e mamkanuk iji uza vo vuak buon ba faivo iji bu koikbuon unam amarvo ijefuon e bu bu kam vajai fian vajiak.
2 Por isso quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
3 Regavo God fu e mamkanuk iji fu kege uniainma iji bu e unam ma kegoijo ijieb bu giame jukva bakin. Regavo bu e iji ise kegoijo ijieb e mamkanuk iji giame juk. Ijefuon erar fu e mamkanuk fuon fuba giame juvknum vierafekma iji ni unam ma ijesugin reoine. Ja unam ma ijesugin kegokva e mamkanuk jon bu una ja kam arordia vo nidosiak.
3 Porque os magistrados não são motivo de temor para os que fazem o bem, mas para os que fazem o mal. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Faze o bem, e terás louvor dela;
4 Regavo e mamkanuk iji bun Godri kege uniainma ijefuon bu ja mukoi samuagdiav. Regavo ja ise kafo rekva ni e jon mamkanuk iji giame juf. Ijefuon maiji buiji bu daro nado bu ise jon ja renva ijefuon ja kam vajai fian vajiak. Regavo e mamkanuk iji bun usuibe Godri kege uniainma ijefuon bu Godon ik rej. Ijefuon bu e iji ise rejo iji kege vajai fian vajiaga bu ijia giame vierafero God fu e ijekin iji fu ziegafiamoro bu ijeg vierafek.
4 porquanto ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus, e vingador em ira contra aquele que pratica o mal.
5 Ijefuon ja e jon mamkanuk iji ja ma ijefuon bu igiak. Regavo ma be iji ja e mamkanuk jon jaba igiakva bu ja kam vajai fian vajiak. Regavo madu be iji jan vierafen e iji bu e mamkanuk jon ijefuon jaka bu igiak.
5 Pelo que é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa da ira, mas também por causa da consciência.
6 Regavo e mamkanuk jon bu takes mon ijefuon ja kiakva ni mon kege takes ref. Ijefuon maiji e mamkanuk iji ja buon takes rejo iji fu Godri kege uniainma ijefuon bu fuifuon ikreknum ja samuagdiav.
6 Por esta razão também pagais tributo; porque são ministros de Deus, para atenderem a isso mesmo.
7 Regavo e mamkanuk gaman ijia ik rejo ijieb mon ga ire kafo ja vajiainva bu ijefuon kiakva ni migegare una ef vajiaf. Ijefuon e takes abeoijo e roin bu ja monfuon kiakva ni migegare vajiaf. Revo igia fai naka ja soisoime kuardiavno jaka e mamkanuk jon fok agordiaknum bu nidosiame arordiaf.
7 Dai a cada um o que lhe é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 Ijefuon e kafo bu mon ga ire kafo kege ja vajiakva ni migegare una ef kege vajiaf. Regavo ire be iji ja tavan uruvana rekfuon iji nika e fok oijmiaf. Ijefuon maiji eraneb bu e fok mukorigia tavan uruvana oijmiakva bu Godon akaij iji bu igiavo iji fuka ijekma riarek.
8 A ninguém devais coisa alguma, senão o amor recíproco; pois quem ama ao próximo tem cumprido a lei.
9 Regavo ni vajai jon ja oijmiavo ijeg e fok oijmiaf. Ja ijeg jon oijmanamikva jab jon zienamiknum niesanamik. Regavo madu jab e kafobuon bara turaknum sinuom buon iji giame oi bomana vierafek. Revo God akai fuon fok fu kege Mosis vajainma iji fun akai besum izar akai fok fur okuriain. Regavo akaij iji vajai jon ja oijmiavo ijeg una e roin oijmiaf.
9 Com efeito: Não adulterarás; não matarás; não furtarás; não cobiçarás; e se há algum outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 Regavo ja e roin ijeg mukoi oijmiakva jab ise kafo buon rekfuon. Ijefuon eraneb ja ijegreoijo iji ja Godon akai fok jan mukoi igiav.
10 O amor não faz mal ao próximo. De modo que o amor é o cumprimento da lei.
11 Regavo ja vuak fok na kuardiava jan ijegreoijo ijefuon ja ni nisuime karijo bakin. Ijefuon nika ijeg ni narame kariof ijefuon maiji tavan iji Jesu fu una ise nuvuon fok no moikigia reoijo ijia karaunuokafa roko iji fun samairen. No ik Jesu no ma vierafenva ijia no kuai tavan iji Jesu fu una ruakreno iji fun samairenmano kuain gavo iviakma ijar tavan iji fuka ma samairen.
11 E isso fazei, conhecendo o tempo, que já é hora de despertardes do sono; porque a nossa salvação está agora mais perto de nós do que quando nos tornamos crentes.
12 Regavo tavan nuvuon moikigia no karine roko iji fun tavan irasekreno ijeg barek ren. Regavo tavan iji no una Jesu Kuraison sanainma iji gakrejo iji fun samairen. Ijefuon no unam ise fok e bu naki reoijo ijeg no reoijo iji noka kege gareg kozegavo una unam ma ijesugin keok. No ijeg kegokva noka e iji bu tavan iji bu bijaikuai jua magu buon kege samua karijo ijeg nok madu no samua karine ire ise fok Setan fu nuvuon rekafa roko iji rareknum karik.
12 A noite é passada, e o dia é chegado; dispamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos das armas da luz.
13 Regavo no uri Jesu Kurais fu una nuvuon ruainma igeg fuon sanainma ijia karikva fuka marek. Regavo jab uri do kugin iji ine nigen iserme duok uruvana ine jer foiknum barubara fudainamiknum unam ise kafokafo reok. Regavo madu jab uri oi isema vierafeknum joi bijaik.
13 Andemos honestamente, como de dia: não em glutonarias e bebedeiras, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e inveja.
14 Ja unam ise fok jab kegok gavo nika E Bomana Jesu Kurais abe ugon igeg vajai jon ijia abesef. Regavo jab ire ise uruvana vajai surif jon bu vierafenva ja kegoijo iji jab una kegok.
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo; e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.