Marcos 4
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NTLH
1 Areme Jesu fu una madu do Gareri daturaiko nafuinma irif ijia anerene vuak nijaidiain. Fu ijia vuak nijaidiakoga e ka ma uruvana bu una ijia fu dab kirakurain. Ijefuon fu uri vanag ijia ajie biom do azan ijia fikoga e fok ruainva iji bu do irif ijia iren.
1 Jesus começou a ensinar outra vez na beira do lago da Galileia. A multidão que se ajuntou em volta dele era tão grande, que ele entrou e sentou-se num barco perto da praia, onde o povo estava.
2 — ausente —
2 Jesus usava parábolas para ensinar muitas coisas. Ele dizia:
3 — ausente —
3 — Escutem! Certo homem saiu para semear.
4 — ausente —
4 E, quando estava espalhando as sementes, algumas caíram na beira do caminho, e os passarinhos comeram tudo.
5 — ausente —
5 Outra parte das sementes caiu num lugar onde havia muitas pedras e pouca terra. As sementes brotaram logo porque a terra não era funda.
6 — ausente —
6 Mas, quando o sol apareceu, queimou as plantas, e elas secaram porque não tinham raízes.
7 Regavo uij roin bu ufien gurogin uf ijia arivga fu ufien ijar name raremga buba sunin kirain.
7 Outras sementes caíram no meio de espinhos, que cresceram e sufocaram as plantas. Por isso nada produziram.
8 Regavo roin bu sakin ma ijia ari tavuame sunin kirain. Regavo sunin bu kirainva iji roin bu sunin siban (30) ijeg kirain revo roin bu igeg sibank uruvana (60) ijeg kirain revo roin buka ma uruvana (100) ijeg kirain.
8 Mas as sementes que caíram em terra boa brotaram, cresceram e produziram na base de trinta, sessenta e até cem grãos por um.
9 Fu ijeg kuardiame kia, Ja adakikva ni vuak igi na kuardiavo iji mukor faifno kiain.
9 E Jesus terminou, dizendo:
10 Areme tavan be Jesu fu fuonkua fino ijia e roin vuak iji faivo ijieb e vuak fuon faivo ijiena fuon ruain. Bu useme Jesu kuai, Nin vuak iji a bijame kuarduinma ijefuon maiji visume samakaf kuarduomne kuain.
10 Quando a multidão foi embora, as pessoas que ficaram ali começaram, junto com os doze discípulos, a fazer perguntas a Jesus sobre parábolas .
11 Bu ijeg kuardavga Jesu fu una kia, Na unam sauivkin God fu izeg efuon ijiebuon oij iji samuagdiamo iji nan e iji ja na jajievo iji kuardiame nijaidiain. Regavo e iji buba na jajievo iji vuak iji na ke bijame kuardiak.
11 Jesus disse a eles:
12 Na ijeg bijame kuardiaikin vuak irerag e Asaia fu kuainma iji fu ijekma aresrek. Regavo vuak iji fu kuainma iji bu ijeg isoi,
12 para que olhem e não enxerguem nada e para que escutem e não entendam; se não, eles voltariam para Deus, e ele os perdoaria.
13 Jesu fu ijeg kuardiame kia, Ja vuak igi na bijame kuardiavo iji jaba amarigia faikva ja izeg una vuak kafo bu ijeg bijame kuainva iji mukor faime vierafek.
13 Então Jesus perguntou:
14 Vuak na bijame kuardiavo ijefuon ma iji igin. E iji uij dajainma iji fu e iji Godon vuak abe e kafo kuardiamo ijekin ijin.
14 E continuou:
15 Regavo e roin bu uij iji bu uduime unam ijia arinva ijekin. Bu vuak nun faiv revo Setanri migegare ro vuak nun bu faime abe oibuon ijia abedevo iji fu kare vak.
15 Algumas pessoas que a ouvem são como as sementes que caíram na beira do caminho. Logo que ouvem, Satanás vem e tira a mensagem que foi semeada no coração delas.
16 — ausente —
16 Outras pessoas são como as sementes que foram semeadas onde havia muitas pedras. Quando ouvem a mensagem, elas a aceitam logo com alegria;
17 — ausente —
17 mas depois de pouco tempo essas pessoas abandonam a mensagem porque ela não criou raízes nelas. E, quando por causa da mensagem chegam os sofrimentos e as perseguições, elas logo abandonam a sua fé.
18 — ausente —
18 Ainda outras são parecidas com as sementes que foram semeadas no meio dos espinhos. Elas ouvem a mensagem,
19 — ausente —
19 mas, quando aparecem as preocupações deste mundo, a ilusão das riquezas e outras ambições, estas coisas sufocam a mensagem, e ela não produz frutos.
20 Regavo uij iji sakin ma ijia arinva iji bu e iji vua nun iji faime amarigia abejo ijin. E ijieb vuak ma iji fu oibuon ijia tavuame sunin kirain. Roin bu sibank abeko roin bu sibank uruvana abekoga roin buka ma uruvana abejo ijino kiain.
20 E existem aquelas pessoas que são como as sementes que foram semeadas em terra boa. Elas ouvem, e aceitam a mensagem, e produzem uma grande colheita: umas, trinta; outras, sessenta; e ainda outras, cem vezes mais do que foi semeado.
21 Fu ijeg kuardiame madu uri kia, Fu e be erar rait fuon abe datome ar fuon guf fata rotit ijia sauim abedekma bakin. Regavo fuka abe ar fuon guf kaf ijia kira abesga fu ai guf fok sana barek.
21 Jesus continuou:
22 Ire iji sauim naoivo iji buson rad samafrega bu giakfuon. Ijegvo vuak nun iji fu ijekin. Ijefuon vuak irerag na bijame kuardiavo iji anej ma iji buson faikfuon.
22 Pois tudo o que está escondido será descoberto, e tudo o que está em segredo será conhecido.
23 Ijefuon ja adakiga ni vuak igi mukor faifno kiain.
23 Se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam.
24 Jesu fu ijeg kuardiame kia, Vuak igi na kuardiakrejo iji amarigia vierafef. Erar fu ada amarigia irame Godon vuak iji faimo e ijar fu amarigia faime vierafekfuon. Regavo Godri madu una vua maiji kafo madu nijaidiak.
24 Disse também:
25 Regavo e iji erar fu Godon vuak iji amarigia faime ke mimataoino e iji God fu una madu ifejdaga fu vuak fuon ma iji kafo madu vierafeken. Regavo e iji erar fu Godon vuak iji fuba oimarvknum faim vo fum sibank faimo iji God fu una vuak fuon ma iji oifuon ijia naoivo iji fu kamazakfuon.
25 Quem tem receberá mais; mas quem não tem, até o pouco que tem será tirado dele.
26 Jesu fu ijeg kuardiame madu kia, Unam izeg God fu efuon ijiebuon oij iji fu samuagdiamo iji fu e iji fu juar fuon ijia uij dajainma ijekin.
26 Jesus disse:
27 E iji fu uij dajaime tavan bog nakikmazak fu nai urino iji fu uij bu tavuame ajie vo bu izegrejo iji fuka ba vierafen.
27 Quer ele esteja acordado, quer esteja dormindo, ela brota e cresce, sem ele saber como isso acontece.
28 Fu va fiokoga uij bum koikbuon ijia tavuame ajie kiak atame sunin kirain.
28 É a própria terra que dá o seu fruto: primeiro aparece a planta, depois a espiga, e, mais tarde, os grãos que enchem a espiga.
29 Bun kira vake i sunin fok buka duime barekoga e juar koikin iji fun i sunin fok turame kanafuikafa ruain. Ijefuon maiji tavan iji fun juar masivo ijefuon tavan ijino kiain.
29 Quando as espigas ficam maduras, o homem começa a cortá-las com a foice, pois chegou o tempo da colheita.
30 Jesu fu ijeg kuardiame kia, Unam izeg God fu efuon ijiebuon oij iji fu samuagdiamo iji fu izekin iji no izeg kuaik? Regavo madu no abe irerag ijia bijame kuaiga fu samafrediak?
30 Jesus continuou:
31 — ausente —
31 Ele é como uma semente de mostarda, que é a menor de todas as sementes.
32 — ausente —
32 Mas, depois de semeada, cresce muito até ficar a maior de todas as plantas. E os seus ramos são tão grandes, que os passarinhos fazem ninhos entre as suas folhas.
33 Jesu fu vuak ijefkin kafo madu ke bijame kuardiako bu vuak iji faime vake buka aresrega fu ijia aren.
33 Assim, usando muitas parábolas como estas, Jesus falava ao povo de um modo que eles podiam entender.
34 Regavo vua fuon fok fu e iji kuardiainma iji fuka ke bijame kuardiain. Regavo vuak ijefuon anej ma iji fu fuonkua e vuak fuon faivo ijiena fioinma ijia kuardiain.
34 E só falava com eles usando parábolas, mas explicava tudo em particular aos discípulos.
35 Areme tavan besum iji nakifuon ijia Jesu fu uri e vuak fuon faivo iji kia, Roga no do vajame gara vakno kiain.
35 Naquele dia, de tardinha, Jesus disse aos discípulos:
36 Ijefuon e vuak fuon faivo iji bun uri e fok ijia areme Jesu afeme funa vanag ajieme bun vain. Regavo madu vanag kafo bu madu buna vain.
36 Então eles deixaram o povo ali, subiram no barco em que Jesus estava e foram com ele; e outros barcos o acompanharam.
37 Bu vako ijia buibur ka ma darokin ijar ufikoga saof iji fuka foine vanag ijia arin. Fu foine ijia arikok vanag iji fuka irtoijekafa ren.
37 De repente, começou a soprar um vento muito forte, e as ondas arrebentavam com tanta força em cima do barco, que ele já estava ficando cheio de água.
38 Regavo Jesu fu vanag nuon ijia anum abe nigen abedeme fun ninain. Fu ninaiko e vuak fuon faivo iji bu uri same kua, E Bomana noka oifian abe do urame aoikrejo abe guome ifejduokafa vierafenmano kuain.
38 Jesus estava dormindo na parte detrás do barco, com a cabeça numa almofada. Então os discípulos o acordaram e disseram: — Mestre! Nós vamos morrer! O senhor não se importa com isso?
39 Bu ijeg kuavga Jesu fu uri buibur iji biju vo uri saof iji foinon iji kua, Sibano ni areme isuar namne kuain. Fu ijeg kuamga buibur iji fu bakite vako saof fu una isuar katibitene una fu nainma ijeg nain.
39 Então ele se levantou, falou duro com o vento e disse ao lago: O vento parou, e tudo ficou calmo.
40 Fu isuar namga Jesu fu una dakaroim e vua fuon faivo iji kia, Ja izegrekuai juv? Ja God jabe ma vierafen vo ja bano kiain?
40 Aí ele perguntou:
41 Fu ijeg kiamga buka bomana dejufdiainma ijefuon bu uri kua, E iji kafu erar? E iji noka ba vierafenva ijar buibur guri ga saof guri kiamga buka vuak fuon faime arenvano kuain.
41 E os discípulos, cheios de medo, diziam uns aos outros: — Que homem é este que manda até no vento e nas ondas?!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.