Lucas 2
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs BKJ
1 Areme tavan iji e Ogastas fu e bomana renma ijia fu kiamga bu moik kafokafo iji e Romko bu samuagdiavo ijia e dame vain.
1 E aconteceu que, naqueles dias saiu um decreto de César Augusto, para que todo o mundo fosse tributado.
2 Regavo tavan iji bu e damoinva ijia e Kuirinias fu e Siriakobuon e bomana ren.
2 (E esta tributação foi realizada pela primeira vez quando Quirino era governador da Síria).
3 Ijefuon e uruvana bu mai buon bu nafediainva ijia va ifbuon vajiaga bu isoikuai vain.
3 E todos passaram a ser tributados, cada um à sua própria cidade.
4 — ausente —
4 E José também subiu da Galileia, da cidade de Nazaré, à Judeia, até a cidade de Davi, que é chamada Belém, (porque ele era da casa e da linhagem de Davi);
5 — ausente —
5 para ser tributado com Maria, sua esposa, que estava grávida.
6 Regavo bu vek Betriem karinva ijia am fu nafekfuon tavan iji fun ruain.
6 E aconteceu que, estando eles ali, cumpriram-se os dias para o parto.
7 Bu ijia vain gavo ar bu naoikfuon iji fuka ba aresren ijefuon bu kiavga bu una mabuon ar ijia vain. Ijegreare rad bara Meri fun am farifuon amur iji nafene abe ugon ijia anume abe mavua guf iji bu maf-kau duok vajiavo ijia unain.
7 E deu à luz ao seu filho primogênito, e envolveu-o em faixas de pano, e deitou-o em uma manjedoura, porque não havia quarto para eles na estalagem.
8 Rega tavan ijia e maf-sif samuagdiavo iji buk bu ar ijia naki maf-sif iji bu kege fak kirakuriainva iji samuagdiaoij.
8 E havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, vigiando durante a noite o seu rebanho.
9 Bu ijegreoijo ijia E Bomana ijefuon anera be fu bu oijo ijia ruakoga E Bomana ijefuon sanainma iji fu ijia sanama buka bomana juin.
9 E, eis que o anjo do Senhor veio sobre eles, e a glória do Senhor brilhou ao seu redor; e eles ficaram com medo.
10 Bu ijeg juvga anera iji fu uri kia, Jab juk igi na ruainva iji na joifuon vuak ma iji abe ruain. Regavo e uruvana bu vuak maigi faikva buka oimarek.
10 E o anjo lhes disse: Não temais; porque eis que vos trago boa nova de grande alegria, que será para todo o povo.
11 Ijefuon ivia e Devidon mai ijia e iji e karauniakfuon iji bun nafen revo e iji fu E Bomana Kurais.
11 Porque vos nasceu neste dia, na cidade de Davi, um Salvador, que é Cristo, o Senhor.
12 Regavo ja izeg fu game ma vierafekfuon iji ijeg am iji bu abe ugon ijia anume abe mavua bu maf-kau duok vajiavo ijia unainva iji ja gakno kiain.
12 E isto vos será por sinal: Achareis o bebê envolto em faixas de pano, deitado em uma manjedoura.
13 Anera iji fu vuak ijeg kuardiame barekoga migegare bu gak anera ma uruvana bu Godon dua oimarvo iji uruknum varur ijia ari roka bu giain.
13 E, de repente, estava ali com o anjo uma multidão dos exércitos celestes, louvando a Deus, e dizendo:
14 Regavo anera iji bu dua be ijeg roin,
14 Glória a Deus nas alturas, e paz na terra, boa vontade para com os homens.
15 Ijegreare Godon anera iji bun areme una varur gufia ajie vakoga e iji maf-sif samuagdiavo iji bu una bui kuai, Ruano va Betriem usem ire iji renma E Bomana fu kuarduinma iji gavno kuain.
15 E aconteceu que, quando os anjos foram embora para o céu, disseram os pastores uns aos outros: Vamos agora até Belém, e vejamos estas coisas que aconteceram, e que o Senhor nos fez saber.
16 — ausente —
16 E eles foram apressadamente, e acharam Maria, e José, e o bebê deitado na manjedoura.
17 — ausente —
17 E, vendo-o, divulgaram a palavra que lhes fora contada sobre esta criança.
18 — ausente —
18 E todos os que ouviram se maravilharam das coisas que foram contadas pelos pastores.
19 — ausente —
19 Mas Maria guardava todas estas coisas, ponderando-as em seu coração.
20 Rega e iji maf-sif samuagdiavo iji bun vuak irerag Godon anera bu kuardiako bu faivknum giainva ijefuon dua oimarvo iji uruknum God aroime if fuon abe ajieknum bun una vain. Ire fok bu faiknum giainva iji anera ijieb kuardiainva ijin.
20 E os pastores voltaram, glorificando e louvando a Deus por todas as coisas que eles tinham ouvido e visto, como lhes fora contado.
21 Ijegreare vuik besum barekoga bu am iji abe vajai surif fuon iji kana ufume anf abeden. Bun ijegrene uri if fuon iji fuba nafeko ijia Godon anera iji bu ime kua Jesuno kuainva ijin in.
21 E, ao completarem-se os oito dias para circuncidar o menino, seu nome foi chamado de Jesus, que pelo anjo lhe fora nomeado antes de ser concebido no ventre.
22 Areme Josof ko Meri bun tavan buon rokga bun e Mosison akaij iji fu kuainma ijeg bun ire fok reoine baren. Ijegreare bun uri am iji afeme abe E Bomana God makuai Jerusarem vain.
22 E, cumprindo-se os dias da purificação dela, segundo a lei de Moisés, eles o levaram para Jerusalém, para apresentá-lo ao Senhor,
23 Regavo iji fun buk akaij ijia kuai, Am farif amur ja nafekva iji kege E Bomana God vajafno kuainma ijefuon bun ijeg ren.
23 (conforme está escrito na lei do Senhor: Todo homem que abrir o ventre será chamado de santo ao Senhor);
24 Regavo madu bu vainva iji bu E Bomana ijefuon akai fu kuainma ijeg bu um nokarok (2) kege isuf barokuai vain.
24 e para oferecerem um sacrifício de acordo com o que foi dito na lei do Senhor: Um par de rolinhas ou dois pombinhos.
25 Regavo ar Jerusarem ijia eof be if fuon Simion fu ijia fin. Fu e mukor ga fu Godon vuak mukor vierafeknum Godon unam ma ijia jamon. Regavo madu fuka e iji God fu kua fu e Isrerko karaunia ruakno kuainma iji samuame fino ijin. Regavo Godon Kaven Akai iji fu fusik oinon.
25 E, eis que havia em Jerusalém um homem cujo nome era Simeão; e este homem era justo e piedoso, esperando a consolação de Israel; e o Espírito Santo estava sobre ele.
26 Ijefuon Godon Kaven fu kua, Aiji a e iji God fu kuaga fu e Isrerko iji karauniak ruakno kuainma a iji game son guakno kuain.
26 E lhe fora revelado pelo Espírito Santo, que ele não morreria antes de ter visto o Cristo do Senhor.
27 Godon Kaven ijar Simion afeme sos ijia arume vakoga Jesuon eofijaf iji bun Jesu afeme izeg Godon Akai iji fu kuainma ijegrekuai ijia aru vain.
27 E pelo Espírito ele foi ao templo, e quando os pais trouxeram o menino Jesus para fazerem com ele segundo o costume da lei,
28 — ausente —
28 então tomou-o em seus braços, e bendisse a Deus, e disse:
29 — ausente —
29 Senhor, agora despedes o teu servo em paz, de acordo com a tua palavra;
30 — ausente —
30 porque os meus olhos têm visto a tua salvação,
31 — ausente —
31 a qual tu preparaste perante a face de todos os povos;
32 — ausente —
32 Uma luz para iluminar os gentios, e a glória de teu povo Israel.
33 Jesuon asoij ijiga asiefuon bu vuak irerag fok Simion fu am ijefuon kuaimon bu iji faiva buka oiserdiain.
33 E José, e sua mãe, se maravilharam das coisas que eram faladas sobre ele.
34 E Simion fu daro miame uri asiefuon Meri kua, Am igi God fu kuamga fu ruainma ijin revo fur e Isrerko iji kege atasek. Ijefuon maiji fun oibuon bu vierafejo ijin kam atasega e roin bu fu abega fu bu karauniakfuon. Regavo roin bu fu uzavo iji bu koikbuon kege vajai fian manamik. Regavo fur Godon anf igeg rega e uruvana bu fuisina kuaikfuon.
34 E Simeão os abençoou, e disse a Maria, sua mãe: Eis que este menino é posto para a queda e o levantamento de muitos em Israel, e para um sinal que será contraditado
35 Rega fur ise irerag buon bu isuar sauime vierafeoijo iji kege e uruvana ijiebuon nifak ijia samafrekfuon. Regavo rad oion bu kunaime jafega a oifian abekno kuain.
35 (sim, e uma espada traspassará também a tua própria alma), para que os pensamentos de muitos corações possam ser revelados.
36 — ausente —
36 E estava ali Ana, a profetisa, filha de Fanuel, da tribo de Aser; ela era de idade avançada, e tinha vivido com o marido sete anos, desde a sua virgindade;
37 — ausente —
37 e era viúva, de quase oitenta e quatro anos, e não se afastava do templo, servindo dia e noite a Deus, com jejuns e orações.
38 Areme Simion fu Meri ko Josof vuak kuardiamo ijia bara Ana fuk tavan besum ijia kekome Godon oimaren. Rega fu uri e uruvana Jerusarem ijia karine e iji God fu kuaga fu bu karauniakafa kuainma iji samuavo iji kuardiame kia, E iji no karaunuokfuon iji fun ruainmano kiain.
38 E, vindo ela naquele momento, também deu graças ao Senhor, e falava dele a todos os que aguardavam a redenção em Jerusalém.
39 Areme Josof ko Meri bun E Bomana Godon akai fu kuainma ijeg bu ire fok reoine barme bun una ai Nasaret ar Gareri guf ijia vain.
39 E, havendo concluído todas as coisas segundo a lei do Senhor, eles voltaram à Galileia, para a sua própria cidade, Nazaré.
40 Ijegrene am iji fun Godon daro ijekma bomanare revo fuon vierafenma iji fuka ma bomana rekoga Godon ma rediamon iji fun abe fu main.
40 E o menino crescia, e se fortalecia no espírito, cheio de sabedoria; e a graça de Deus estava sobre ele.
41 — ausente —
41 Ora, seus pais iam todos os anos para Jerusalém à festa da páscoa.
42 — ausente —
42 E quando ele tinha doze anos, eles subiram para Jerusalém segundo o costume da festa.
43 — ausente —
43 E quando haviam cumprido os dias, enquanto eles retornavam, o menino Jesus ficou para trás em Jerusalém, e José e sua mãe não souberam.
44 — ausente —
44 Mas, supondo que ele estivesse na companhia, andaram uma jornada de um dia, e procuravam-no entre os seus parentes e conhecidos.
45 — ausente —
45 E não tendo-o encontrado, eles retornaram para Jerusalém em busca dele.
46 — ausente —
46 E aconteceu que, após três dias, eles o acharam no templo, assentado no meio dos doutores, ouvindo-os, e dirigindo-lhes perguntas.
47 — ausente —
47 E todos os que o ouviam admiravam-se com o seu entendimento e com as suas respostas.
48 — ausente —
48 E quando eles o viram, ficaram perplexos; e disse-lhe sua mãe: Filho, por que tu fizeste assim para conosco? Eis que teu pai e eu te procuramos angustiados.
49 — ausente —
49 E ele lhes disse: Por que procurastes por mim? Não sabeis que eu devo estar sobre os negócios de meu Pai?
50 — ausente —
50 E eles não entenderam as palavras que lhes dissera.
51 Rega Jesu fun uri una eofijaf ijiena Nasaret ijia kekome ire uruvana bu fu kuardavo iji igiain. Regavo Meri fu irerag uruvana Jerusarem ijia renma iji tavan uruvana fum oifuon ijia vierafen.
51 E desceu com eles, e foi para Nazaré, e era-lhes sujeito; mas sua mãe guardava todos esses dizeres no seu coração.
52 Regavo Jesu fu ofrenma iji fu fuon mukoi vierafeno ijekma ofren revo ire uruvana fu reoinma iji fu God abevo ema iji bu oimardiakfuon ijia reoin.
52 E Jesus crescia em sabedoria e estatura, e no favor para com Deus e os homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.