João 2
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs BKJ
1 — ausente —
1 E no dia terceiro, houve um casamento em Caná da Galileia, e a mãe de Jesus estava lá;
2 — ausente —
2 e também foram convidados Jesus e seus discípulos para o casamento.
3 E uruvana bun iro iji iknum do be bu kua vuain no kuavo iji iknum ijegre vake vuain iji fun barekoga Jesuon asiej iji fun uri Jesu kua, E iji bu do vuain iji bun i barenvano kuain.
3 E, tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Eles não têm vinho.
4 Fu ijeg kuamga Jesu fu uri kua, Asienu a irerafuon na nijaidie ga kuardiem? Ire fok nan vierafen ga tavan nun na anerene ik nun rekfuon iji fuba ruainmano kuain.
4 Jesus lhe disse: Mulher, que tenho eu contigo? Ainda não é chegada a minha hora.
5 Fu ijeg kuardamga Jesuon asiej iji fun una e iji ire karme e fok vajiaoijo iji kia, Jesu fu irerag kuardiaga ni ire iji fu kuardiamo iji mukoi faime refno kiain.
5 Sua mãe disse aos serviçais: Tudo quanto ele vos disser, fazei-o.
6 Regavo ar iji bu karine duok ijo samaij ijia bu saror mamkanuk imut roin ga nikit (6) besum ijeg bu kege ijia nain. E Jius bu akai buon bu nainva ijia bu vierafe bu imut do sokva God fu oimaik. Ijefuon bu saror iji kege ar ijia nain. Saror iji buka mamkanuk ijefuon bu do uruvana jiaga buka irtoijev.
6 E estavam ali postas seis talhas de pedra, do tipo usado pelos judeus para as purificações, e em cada uma cabiam duas ou três metretas.
7 Jesu fun e iji bu duok nifie e iji vajiaoijo iji kiamga bu rokga fu kia, Ni saror igi karme do jiafno kiain. Fu ijeg kiamga bun saror fok karme do jiava buka irtoije baren.
7 Jesus lhes disse: Enchei de água as talhas. E eles as encheram até a borda.
8 Areme fun una kia, Nin do iji kafo jiame va e gafi iro igi inma iji samuamo iji vajafno kiain.
8 E, ele lhes disse: Tirai agora, e levai ao mestre-sala. E eles o levaram.
9 — ausente —
9 Quando o mestre-sala provou a água tornada em vinho, não sabendo de onde viera, (mas os serviçais que haviam tirado a água o sabiam), o mestre-sala chamou o noivo,
10 — ausente —
10 e lhe disse: Todo homem , no princípio, apresenta bom vinho, e quando os homens já têm bebido bem, então o que é pior; mas tu guardaste o bom vinho até agora.
11 Rega Jesu fu amur anerene darokma ire sumakin fu kege e fok nijaidiainma iji fu ai Keinan Gareri guf ijia ijeg ren. Ar ijia fu fuon sanainma iji abe e fok nijaidiamga e vuak fuon faivo fok bu ijia game fu ma vierafen.
11 Esse começo de milagres fez Jesus em Caná da Galileia, e manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.
12 Bu ijegrene Jesu ga asiefuon ijigam uviaifijaf ijigam e vuak fuon faivo iji bun uri vake ai Kafoniam ijia useme naki sibank ijia karin.
12 Depois disto, ele desceu para Cafarnaum, ele, e sua mãe, e seus irmãos, e seus discípulos; e eles não ficaram ali por muitos dias.
13 Areme e Jiusbuon tavan iji bu kua Fasovano kuavo bu iro ine una saifijaf iji bu ai Ijift ijia vajai fian abeknum e ijiebuon ikreoija God fu karauniainma iji vierafejo iji fun samairen. Ijefuon Jesu fun Jerusarem aji vain.
13 E, estando próxima a páscoa dos judeus, Jesus subiu para Jerusalém.
14 Fu va Jerusarem kekome Godon ar ijia arume gak e uruvana bu ijia arume maf-kau ga maf-sif ga um iji kege isufuon una e kafobuon kimej. Regavo fu giak e roin bu fata ijia karine mon dame vajuonamiv.
14 E encontrou no templo aqueles que vendem bois, ovelhas e pombas, e os cambistas assentados;
15 Fu giame uri ire be isua igekin ka gigikin iji abe dab fanuf fok bu kege ijia aru karine kimejo iji fijiama bu usem subin. Bu usem subi vakga fu uri e ijiebuon fata iji bu karine mon dame vajuonamivo iji kam karoime mon buon kam uduim kozen.
15 e, tendo feito ele um chicote de pequenas cordas, expulsou todos do templo, e as ovelhas e os bois; e derramou o dinheiro dos cambistas, e derrubou as mesas,
16 Areme fu uri e iji karine um kimejo iji kia, Um jon iji kare usem vaf. Ja erar kiaga ja Asoinun ijefuon ar igi abe maket akar igeg amarvno kiain.
16 e disse aos que vendiam as pombas: Tirai daqui estas coisas; não façais da casa de meu Pai casa de comércio.
17 Jesu fu ijegrega e vuak fuon faivo iji bu migegare Godon vuak iji bu usuibe buk akaij ijia bu isoinva iji vierafen. Regavo vuak iji fu ijeg kuai,
17 E lembraram-se os seus discípulos de que está escrito: O zelo da tua casa me devorará.
18 Jesu fu ijegrega e Jiusbuon e mamkanuk iji bu migegare una duna be kua, Ni ire sumakin be rega no ijia game vierafero a daro namo ijefuon a ivia no kuriairega no usem vakno kuain.
18 Então, responderam os judeus, dizendo-lhe: Qual sinal tu nos mostras, vendo que tu fazes estas coisas?
19 Bu ijeg kuavga Jesu fu una kia, Ja Godon ar bomana igi bujakorekva na naki nokbek (3) guf ijia na una sa barekno kiain.
19 Jesus lhes respondeu, dizendo: Destrua este templo, e em três dias eu o levantarei.
20 Fu ijeg kuardiamga bu una kua, Ar igi no juaivasia uruvana foti siks (46) ijeg akozme ar iji sa baren revo a izeg naki nokbek (3) ijia una sakno kuain.
20 Então, disseram os judeus: Em quarenta e seis anos foi edificado este templo, e tu, em três dias, o levantarás?
21 Rega Jesu fu Godon ar ijefuon kuainma bakin revo fu vajai fuon ijefuon bijame kuaima e Jius iji buba fain.
21 Mas ele falava do templo de seu corpo.
22 Regavo rad Jesu fu guame naki nokbek (3) barga fu uriga e vuak fuon faivo iji bu vuak fuon iji fu Godon ar ijia bija kuainma iji vierafen. Areme bu ijia una Jesuon vuak fu kuainma ijiga Godon buk akaij iji ma vierafen.
22 Quando, pois, ele foi ressuscitado dentre os mortos, lembraram-se os seus discípulos de que ele dissera isto; e creram na escritura, e na palavra que Jesus disse.
23 Jesu fu Jerusarem ijia tavan bu kua Fasovano kuavo ijia iro iji bu ijo ijia fu fiknum ire sumakin uruvana reoga e fok bu iji giame bu fu ma vierafen.
23 Ora, estando ele em Jerusalém durante a festa da páscoa, muitos creram no seu nome ao ver os milagres que ele fazia.
24 — ausente —
24 Mas o próprio Jesus não se confiava a eles, porque conhecia a todos os homens.
25 — ausente —
25 E não necessitava de que alguém desse testemunho de homem, porque ele conhecia o que havia no homem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.