João 15
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs BKJ
1 Jesu naiji na in of ijekin ga Asoinun fu juar iji samuamon.
1 Eu sou a videira verdadeira, e o meu Pai é o lavrador.
2 Fu giega in kiak nun kafo buba sunin kiraiga fu kaniafu korek. Regavo kiak iji sunin kiravo iji fuka amarigia nidosiame amarega bu sunin uruvana kirak.
2 Todo ramo em mim que não dá fruto, ele tira, e todo ramo que carrega fruto, ele limpa, para que possa trazer mais fruto.
3 Regavo vuak nun na kuardiainva ijar ise jon fun fikordiama jan una maradiain.
3 Agora vós estais limpos pela palavra que eu vos disse.
4 Ijefuon ja tavan bog nana besum karioke na jana tavan bog oijon ijia fiok. Regavo in kiak fu izeg koikfuon sunin kirakma bakin gavo fu of fuon ijia bijakma fu sunin kirak. Regavo ja tavan bog ba nana besum kariokva jaba sunin kirak.
4 Permanecei em mim, e eu em vós. Como o ramo não pode dar fruto por si mesmo, a não ser que permaneça na videira, assim também vós não podeis, a não ser que permaneçais em mim.
5 Ijefuon naiji na in of ijin ga jaiji ja in kiak nun igekin. Ijefuon erar fu tavan bog nosik besum oin rega na fusik oifuon ijia tavan bog fiokva e iji fu in iji sunin uruvana kiramo ijin. Regavo na jana ba fiokva ja izeg amarigia sunin kiriakva bakin.
5 Eu sou a videira, vós sois os ramos; quem permanece em mim, e eu nele, esse dá muito fruto; porque sem mim nada podeis fazer.
6 Regavo eraneb buba nana besum kariokva e iji fu in kiak bu kaniafu kozega bu sairvo ijeg bu kaniafu kozega bu sairek. Regavo madu in kiak buba sunin kiravo iji bu kaniafume mian naino ijia kozega bu naoime barek. Ijegvo erar fuba nosik fiokma Asoinun juar iji samuamo fu e ijekin iji kege mian naino ijia kozega bu naoime barek.
6 Se alguém não permanece em mim, ele é lançado fora como um ramo, e murcha; e homens os recolhem, e os lançam no fogo, e eles são queimados.
7 Regavo ja tavan bog nana karioknum ga vuak nun iji igiekva ja ire kafo vierafene kiekva God fu ifejdiak.
7 Se vós permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedireis o que quiserdes, e vos será feito.
8 Regavo eraneb ja e vuak nun faivo ijegrene uri oijmanamiknum ifenami vo unam ma ijekin iji reokva iji ja in iji fu sunin uruvana kiramo ijeg rek. Ja unam ma ijekin iji ja rejo ijia e bu Asoinun ijefuon if iji abe nidoime aroik.
8 Nisto é glorificado o meu Pai, que deis muito fruto; e assim sereis meus discípulos.
9 Regavo Asoinun fu na oijmiemo ijeg na una ja oijmiav ijefuon ni uri izeg na ja oijmiavo ijeg jon oijmanamime kariof.
9 Como o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor.
10 Na Asoinun ijefuon vuak iji mukoi faime igavo ijefuon na fuon oijmiamo ijia tavan bog biduame firok. Unam besum ijeg jak ja vuak nun mukoi faime igiekva ja nun oijmiamo ijia biduame karivak.
10 Se vós guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor, do mesmo modo como eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai, e permaneço no seu amor.
11 Na vuak igi ja kuardiaikin ja tavan bog nun oimarvo iji abe oijon ijia abedega oimarvo nun ijar tavan bog oijon ijia name rarek.
11 Estas coisas vos tenho dito para que a minha alegria permaneça em vós, e para que a vossa alegria seja completa.
12 Ijefuon nika izeg na ja oijmiainva ijeg tavan bog jon oijmanamiknum kariof.
12 Este é meu mandamento: Que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.
13 Regavo igia fai e be erar fu kaifijaf ijiebuon guakma iji fuon fu e oijmiamo iji fuka ma bomana.
13 Ninguém tem maior amor do que este, de algum homem entregar a sua vida pelos seus amigos.
14 Ja irerag na kuardiavo ja ijia reokva jaiji ja ma kaifnun.
14 Vós sois meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
15 Regavo naba ja kia jaiji ja enun ikrejo kiak. Ijefuon maiji e iji fu e befuon ikreno iji fu e bomana fuon irerag fu vierafene reoinon iji fuka ba vierafen. Regavo naiji na e ijekin bakin gavo naiji na vuak irerag fok Asoinun fu kuardienma iji nan ja kuardia baren. Ijefuon naba kia ja enun ikrejo kiak. Regavo na ja kiakva na kaifnun kiak.
15 Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas eu tenho-vos chamado amigos, porque todas as coisas que eu ouvi de meu Pai vos tenho feito conhecer.
16 Regavo jaiji jam jar nun ruainva bakin gavo nar ja kenvano ni va tavan bog if nun ijia unam ma ijesugin kegokfuon. Ja ijegrenki ja ire kafofuon if nun ijia Asoinun kuakva fu ifejdiak.
16 Não fostes vós que me escolhestes, mas eu escolhi a vós, e vos designei, para que vades e deis fruto, e para que o vosso fruto permaneça; para que tudo quanto pedirdes ao Pai em meu nome, ele vos dê.
17 Regavo na una madu kia, Nika jon mukoi oijmanamiknum kariof.
17 Estas coisas vos mando, que vos ameis uns aos outros.
18 E ise rejo moikigia oinva ijieb ja ziegafiame nibijiakva ni vierafero amur bu na ziegafie vo rad bu ja ziegafiavro.
18 Se o mundo vos odeia, sabei que me odiou antes de odiar a vós.
19 Ja e moikigia ise reoijo ijiebuon unam iji abe buna okva buka oijmiame ja aferdia kam unam buon ijia vak. Regavo jaiji ja e moikigia ise reoijo ijiebuon e bakin. Ijefuon nar ja kega ja e ijekin ijiebuon unam iji nuigafiain. Ijefuodo e moikigia ise reoijo iji buka ja ziegafiak.
19 Se fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu, mas, porque não sois do mundo, antes eu vos escolhi do mundo, por isso é que o mundo vos odeia.
20 — ausente —
20 Lembrai-vos da palavra que eu vos disse: O servo não é maior do que o seu senhor. Se eles perseguiram a mim, também perseguirão a vós; se guardaram a minha palavra, também guardarão a vossa.
21 — ausente —
21 Mas todas essas coisas vos farão por causa do meu nome, porque eles não conhecem aquele que me enviou.
22 Regavo naba ari moikigia vuak igi abe kuardiabatie e ise reoijo iji bu izeg ise iji mukoi giame vierafekva bakin. Regavo iviakma Jesu nar arime unam ma ga ise iji nan kuardiain ijefuon bu izeg una kuaik no ise iji noba mukoi giainva ijefuon noba giaga renvano kuaikva bakin.
22 Se eu não viera e nem lhes houvera falado, eles não teriam pecado; mas agora não têm capa para o seu pecado.
23 Regavo erar fu na ziegafiemo iji fu Asoinun iji ziegafam.
23 Aquele que me odeia, também odeia ao meu Pai.
24 Naba ari moikigia ire sumakin e bu rejo bakin iji rebatie e iji buba ise bu reoinva ijefuon vajai fian abek. Regavo nan arime buna oknum ire sumakin uruvana reko bun gien gavo bu uri na abevo Asoinun iji no fusik ziegafuv.
24 Se entre eles eu não tivesse feito tais obras, as quais nenhum outro homem fez, eles não teriam pecado. Mas agora, tanto viram quanto odiaram, tanto a mim como ao meu Pai.
25 Regavo Godon buk akaij ijia bu isoime ijeg kuai, Bu vuak ma ijefuon na ziegafienva bano kuain. Regavo iji bu kuainva iji fun riaren ijefuon bu ijeg ren.
25 Mas isso aconteceu para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Eles me odiaram sem motivo.
26 Regavo e iji fu ja ifejdiakfuon iji fu Asoinun fino ijia ruak. Regavo e iji Kaven Akai fu Godon ma iji abe samafreoino ijin. Nar Asoinun kuaga fu Kaven Akai iji abe ja uniafdiak rega Kaven Akai ijar vuak nun iji abe nuisina ja kuardiak.
26 Mas, quando vier o Consolador, que eu vos enviarei da parte do Pai, o Espírito da verdade, que procede do Pai, ele dará testemunho de mim;
27 Regavo madu jar vuak nun abe e roin kuardiak ijefuon maiji ja ik anej ijia ja nana oknum unam nun fok jan gie baren.
27 e vós também dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.