João 14
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NVT
1 Areme Jesu fu uri kia, Jab uruvana vierafeknum oifian abek ni God ma vierafeknum vo na ma vierafef.
1 “Não deixem que seu coração fique aflito. Creiam em Deus; creiam também em mim.
2 Regavo ar gufi asoinun fu fino iji fuka ar guf uruvana ijefuon na vakva na ar jon kafo amardiak. Regavo asoinun ijefuon ar guf iji fuba uruvanabatie na vuak igi naba biesiame kuardiak revo fuka ma uruvana ijefuon na ijin ja kuardiav.
2 Na casa de meu Pai há muitas moradas. Se não fosse assim, eu lhes teria dito. Vou preparar lugar para vocês
3 Na amur ajie va gufia kekome ar jon amarme na una ja aferdia ijia vaga ja nana karik. Ja va ar na fijo ijia jak ja ijia karik.
3 e, quando tudo estiver pronto, virei buscá-los, para que estejam sempre comigo, onde eu estiver.
4 Regavo ar iji na vako ijefuon unam iji jan vierafedo ja ijia jajieme vuak.
4 Vocês conhecem o caminho para onde vou.”
5 Jesu fu ijeg kuardiamga e Tomas fu uri kua, E Bomana no ar a vakreno iji noba gain ga no izeg unam iji vierafene ja vuakno kuain.
5 “Não sabemos para onde o Senhor vai”, disse Tomé. “Como podemos conhecer o caminho?”
6 Fu ijeg kuamga Jesu fu una kua, Naiji na unam ma iji ga vuak ma iji ga ma karivako ijin. Ijefuon unam ma iji Asoinun fu fino ijia vakfuon iji fu unam be a izeg vakma bakin gavo fun duadok nun ijia vak.
6 Jesus disse: “Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém pode vir ao Pai senão por mim.
7 Jesu fu ijeg kuardiame kia, Ivia jan na gieme mukoi vierafen revo rad ja madu ijeg Asoinun game fu mukoi vierafek. Regavo iviakmaigia jan fu mukoi vierafen ga madu jan fu gainvano kiain.
7 Se vocês realmente me conhecessem, saberiam quem é meu Pai. Mas, de agora em diante, vão conhecer e ver o Pai”.
8 Jesu fu ijeg kuaimga e Firif fu uri Jesu kua, E Bomana no Asoion iji gakuai vierafenvano ni nijaiduoga no ga fu oimaduomno kuain.
8 Filipe disse: “Senhor, mostre-nos o Pai, e ficaremos satisfeitos”.
9 Fu ijeg kuamga Jesu fu una roin kua, Firif! Na tavan uruvana na jana oin gavo jaka vek naba gieme mukoi vierafen. Regavo erar fu na gienma iji fu Asoinun fun gain. Regavo ja irerafuon na kie, Ni Asoion nijaiduo no gavno kiev?
9 Jesus respondeu: “Filipe, estive com vocês todo esse tempo e você ainda não sabe quem eu sou? Quem me vê, vê o Pai! Então por que me pede para mostrar o Pai?
10 Regavo Firif a na giemo ijefuon ni ma vierafero naiji na Asoinun ijek fioijo ga Asoinun fu nosik tavan bog fioino kuain. Areme Jesu fu uri e vuak fuon faivo iji kia, Vuak fok na kuardiavo iji nam nar kuardiavo bakin revo vuak iji fu Asoinun ijefuon vuak. Ijefuon ik irerag na reoijo iji fu Asoinun fu nosik fioino ijar duadok nun ijia ik fuon iji ren.
10 Você não crê que eu estou no Pai e o Pai está em mim? As palavras que eu digo não são minhas, mas de meu Pai, que permanece em mim e realiza suas obras por meu intermédio.
11 Regavo ni vierafef. Naiji na Asoinun ijek fioijo ga Asoinun fu nosik fioin. Regavo naiji jaba ma vierafekva ni ik fuon na reoijo ijia giame una na ma vierafef.
11 Apenas creiam que eu estou no Pai e que o Pai está em mim. Ou creiam pelo menos por causa das obras que vocês me viram realizar.
12 Regavo vuak igi na ma kuardiavno ni amarigia faif. Erar fu na ma vierafekma fu ik iji na reoijo iji fuk ijeg reok. Regavo iji fuka ma rad na una Asoinun fu fino ijia vakva e iji bu iviakma nuifuon ik ukakna reoijo iji bu rad ik mamkanuk kafo nuifuon rek.
12 “Eu lhes digo a verdade: quem crê em mim fará as mesmas obras que tenho realizado, e até maiores, pois eu vou para o Pai.
13 Regavo irerag kafo ja if nun ijia kiekva na migegare ifejdiak. Na ijegrekva e fok bu ire iji na reoijo ijia gieme bu una Asoinun iji oimardame dab aroik.
13 Vocês podem pedir qualquer coisa em meu nome, e eu o farei, para que o Filho glorifique o Pai.
14 Regavo ja na ire kafo fuon ja if nun ijia kiekva na oi marknum ifejdiak.
14 Sim, peçam qualquer coisa em meu nome, e eu o farei!”
15 Ja na mukoi oijmiekva nika vuak nun fok mukoi faime igiame reof.
15 “Se vocês me amam, obedeçam a meus mandamentos.
16 Ja ijegrekva na Asoinun kuaga fu e iji ja ifejdiakfuon iji abe ja unafdiak.
16 E eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Encorajador, que nunca os deixará.
17 Regavo e iji fu ja ifejdiakfuon iji Godon Kaven Akai ma iji fur ja ifejdiaga ja tavan bog Godon ma iji giaknum karivak. Regavo e moikigia ise reoijo iji buba oimarknum Kaven Akai iji abek. Ijefuon maiji bu fu buba gak ga madu buba mukoi vierafek. Regavo fuiji jan mukoi vierafen ijefuon maiji jan ni jon ijia fu gain ga fu jana tavan bog fiknum oin.
17 É o Espírito da verdade. O mundo não o pode receber, pois não o vê e não o conhece. Mas vocês o conhecem, pois ele habita com vocês agora e depois estará em vocês.
18 Regavo ja naba uniako vaga ja jonkua kariok ga na una ja karinva ijia ruak.
18 Não os deixarei órfãos; voltarei para vocês.
19 E moikigia ise reoijo iji bu tavan sibank ijesugin bu na buba giek revo jaiji ja una na giek. Ijefuon maiji na guame una uri ijia fivako ijefuon jak ja ijia karivak.
19 Em breve o mundo não me verá mais, mas vocês me verão. Porque eu vivo, vocês também viverão.
20 Ijefuon tavan iji abekma ja ijia gieme vierafero naiji na Asoinun ijek fioga ja nana karioij ijefuon maiji na oijon ijia fij.
20 No dia em que eu for ressuscitado, vocês saberão que eu estou em meu Pai, vocês em mim, e eu em vocês.
21 Erar fu vuak nun fok na kuardiavo iji mukoi faime igiamo e iji fu tavan bog na oijmiem. Regavo e iji na mukoi oijmiemo iji Asoinun fu e iji mukoi oijmak ga nak na e iji mukoi oijmaknum na koiknu abe fu samafredaga fu na giek.
21 Aqueles que aceitam meus mandamentos e lhes obedecem são os que me amam. E, porque me amam, serão amados por meu Pai. E eu também os amarei e me revelarei a cada um deles.”
22 Jesu fu vuak iji kuaim barko vo e Judas e iji fu Jesu abe e Jius iji miainma iji bakigavo e Judas be ijar uri Jesu kua, E Bomana a izegredo a nuvuon ruaga e iji moikigia ise reoijo iji a arekno kuain?
22 Judas (não o Iscariotes) disse: “Por que o Senhor vai se revelar somente a nós, e não ao mundo em geral?”.
23 Fu ijeg kuamga Jesu fu una roin kua, Erar fu na mukoi oijmiekma fu vuak nun iji mukoi faime igiak. Regavo erar fu ijegreno iji Asoinun fu e ijin game oijmak ga na Asoinun ijek tavan bog no e ijiena oifuon ijia kariok.
23 Jesus respondeu: “Quem me ama faz o que eu ordeno. Meu Pai o amará, e nós viremos para morar nele.
24 Regavo erar fuba na mukoi oijmiekma e iji fu vuak nun fuba mukoi faime igiak. Ijefuon vuak iji ja faiko na kuardiainva iji fu vuak nun bakin gavo vuak fok fu Asoinun gufi fu kiema na ruainva ijefuon vuak.
24 Quem não me ama não me obedece. E lembrem-se, estas palavras não são minhas; elas vêm do Pai, que me enviou.
25 Na vuak fok nan vek moikigi na jana oijo ijia nan kuardiain.
25 Eu digo estas coisas enquanto ainda estou com vocês.
26 Regavo e iji fu ja ifejdiakfuon iji Godon Kaven Akai ijar ga iji fu Asoinun ijar if nun ijia kuaga fu ari jon ruak. Regavo fur ire fok nijaidiaknum ifejdiaga ja vuak fok na kuardiainva iji jaba rumdiagavo ja mukoi vierafeknum ok.
26 Mas quando o Pai enviar o Encorajador, o Espírito Santo, como meu representante, ele lhes ensinará todas as coisas e os fará lembrar tudo que eu lhes disse.
27 Nan vakrej ijefuon na daro mia ja afurvene oimarknum kariok. Revo ijeg afurvene karijo ijekin be ja moikigia biekva bakin ijefuon jab uruvana oifian abeknum juk.
27 “Eu lhes deixo um presente, a minha plena paz. E essa paz que eu lhes dou é um presente que o mundo não pode dar. Portanto, não se aflijam nem tenham medo.
28 Nan kuardiava jan fain, Na kia na ja unia vainki na una ruakno kiain. Regavo ja na mukoi oijmiekva ja nun oimareke na Asoinun fu fino ijia vak ijefuon maiji Asoinun ijar fu na asidien.
28 Lembrem-se do que eu lhes disse: ‘Vou embora, mas voltarei para vocês’. Se o seu amor por mim é real, vocês deveriam estar felizes porque eu vou para o Pai, que é maior que eu.
29 Na vuak fok nan amur kuardiain gavo ire ma iji bu rad rega ja ijia giame una ma vierafek.
29 Eu lhes disse estas coisas antes que aconteçam para que, quando acontecerem, vocês creiam.
30 — ausente —
30 “Não tenho muito tempo mais para falar com vocês, pois o governante deste mundo se aproxima. Ele não tem poder algum sobre mim,
31 — ausente —
31 mas farei o que o Pai requer de mim, para que o mundo saiba que eu amo o Pai. Levantem-se e vamos embora!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.