Gálatas 5

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Regavo Kuraisri no karaunuoga noka dazme ma karikfuon. Ijefuon jaka giriesame iref. Regavo jab zazaiga e Jiusbuon unam usuikor ga akai buon ijar una ja kuniai kiriak.
1 Firmemo-nos, portanto, na liberdade com que Cristo nos libertou; não nos submetamos outra vez ao jugo da escravidão.
2 Ijefuon enun igi na For nar kuardiavno faif. Ja e binob vajai jon ijia kania ufume anf namdiaga ja maturaikva Kurais irerag fu rene guainma iji fu ja ifejdiakma bakin.
2 Eis que eu, Paulo, vos declaro, que se vós vos circuncidardes, de nada vos servirá Cristo.
3 Regavo na madu una vuak ni besum iji kuardia e kafo bu Mosison akai besum iji jame vajai jon ijia kania ufume anf namdiakva nika akai fok Mosison iji igiame jakfuon.
3 E testifico novamente, a todo homem que for circuncidado, ele está obrigado a observar toda a lei.
4 Regavo ja vierafe ja akaij iji igiame Godon nifak ijia maturaime irekva iji ja Kurais ja daturame nuink akozev revo ja Godon ma iji areme usem gama ijia irev.
4 Cristo torna-se sem efeito para vós que procurais a justificação pela lei; vós decaístes da graça.
5 Regavo noiji no ma vierafe God fu no kege fuon maturainma ijia unuokfuon no iji samuav. Regavo iji fu nuvuon no Kurais ma vierafejo ijefuon duadok ijia Godon Kaven fu daro fuon ijia ikrek.
5 Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça pela fé.
6 Regavo e iji no Kuraisna besum renva iji ja e vajai jon ijia kania ufume anf nain revo jaba anf nakva iji jab bomana vierafek revo ja e ni kafokaforo jab ijeg vierafejo. Regavo ire besum iji ka ma bomana iji jon ja Kurais ma vierafejo ijar ja ifejdiaga ja e oijmiaknum ma rediakfuon.
6 Porque, em Jesus Cristo, nem a circuncisão nem a incircuncisão valem alguma coisa, mas a fé que opera pelo amor.
7 Regavo ni igia faif jon ja God ma vierafene karijo iji ja mukorigia reja na giain. Regavo erar ja ni guragura abe miamga ja una fu gaga vuak ma iji ja javo iji jan aren.
7 Corríeis bem; quem, pois, vos impediu para que não obedecêsseis à verdade?
8 Regavo iji fu Godri renma bakin gavo fu Kuraison duadok ijia ja kege una ar iji afuime ma karivakfuon ijia uniain.
8 Esta persuasão não vem daquele que vos chama.
9 Na vuak be bijame kuardiakrejo ni faif. Ire ist ukakbe ijar bred bomana iji fu foi urino. Regavo unam besum ijeg e nokbek (3) ijieb vuak kafo kufuime nijaidiakva iji bu e uruvana ijiebuon unam bu ma karivako iji kam ma arafiriav.
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
10 Regavo noiji non Jesuna besum ren ijefuon na vierafe vuak irerag na kuardiavo iji ja nana oimarev. Regavo e iji erar fu ja ni guragura abe miamo iji God fu e iji abe vajai fian mak.
10 Tenho confiança em vós, por meio do Senhor, que de maneira alguma mudareis de opinião; mas aquele que vos perturbar será julgado por isto, seja quem for.
11 Regavo uviaifnun naiji na vuak iji bu vajai buon ijia kania ufume anf navo na iji vek nijaidiavga E Jiusbuon e mamkanuk bu irerafuon vek na dab vajai fian miev? Regavo na kia God fu e iji bu ma vierafe Kurais fu kuros ijia buifuon guainma fu iji karauniamno kuaivo ijefuon e Jius iji bu na uzame vo na vajai fian miev.
11 E eu, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que, então, ainda sofro perseguição? Assim, a ofensa da cruz teria cessado.
12 Regavo e Jiusbuon e mamkanuk iji bu ja oifian miame vajai jon kania ufu anf namdiakrejga na vierafe buka buon bu vierafenva ijia jame vajai buon roin ka fok ufu korek.
12 Bom seria que fossem cortados, aqueles que vos perturbam.
13 Regavo uviaifnun gurie God fu ja kumedo ja fuon ruakfuon revo akai fu ja fuba samuagdiame anu kuniaikfuon. Regavo jan iviakma akaij ijefuon rotit ijia karijo bakin ijefuon jab una unam ise iji vajat jon bu rekuai vierafejo iji reok. Regavo nika jon ja oijmiavo iji nijainamime e besubesum ifenamiof.
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Apenas não useis da liberdade para dar ocasião à carne, mas para servir uns aos outros em amor.
14 Ijefuon maiji akai fok Mosis fu muinma iji fun akai besum ijar okuriain. Regavo akai besum iji noka izeg no vajai nuvuon oijmiavo ijeg e fok oijmiakfuon.
14 Porque toda a lei é cumprida em uma só palavra, nesta: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
15 Regavo ja jon oijmanamivo iji ja arega tavan bog deajir abe musikuaiknum bijaikva iji jaka jon ja ma karijo iji dab arafirikfuon ijefuon nika mukoi jon samuanamiknum karif.
15 Mas se vos mordeis e vos devorais uns aos outros, vede que não acabeis por vos destruirdes uns aos outros.
16 Ijefuon vuak igi na kuardiakrejo igi faif Kaven Akai iji mukorigia fine unam fu nijaidiame samuagdiamo ijia vaf. Ja ijegrekva iji ja tavan bog una vajat iji fu oimaikfuon fu vierafenma ijia jame kegokva bakin.
16 Isto vos digo: Andeis no Espírito, e não satisfareis os desejos da carne.
17 Regavo ire iji vajai nuvuon iji oimaikfuon iji vierafe rejo iji Godon Kaven iji fuka uzam revo irerag Kaven ijar vierafeno iji vajai nuvuon iji fu uzamon. Ire nokarok (2) vajai nuvuon guf ijia bu bijaime ire ma ga ire ise no vierafe no rekfuon iji bur zaraime bijuv.
17 Porque os desejos da carne se opõem aos do Espírito, e os do Espírito contra os da carne, pois opõem-se um ao outro, a fim de que não consigais fazer o que quereis.
18 Regavo tavan iji a Kaven Akai ijar kuardamo a ijin jame kego iji a akaij ijia biduame fino bakin.
18 Porém, se deixardes que o Espírito vos guie, já não estais sob a lei.
19 — ausente —
19 Ora, as obras da carne são manifestas e aqui estão: Adultério, fornicação, impureza, lascívia,
20 — ausente —
20 idolatria, feitiçaria, ódio, discórdia, rivalidade, ira, porfia, rebeliões, heresias,
21 — ausente —
21 invejas, homicídios, bebedeiras, orgias e outras coisas semelhantes. A respeito dessas coisas vos falo, como já vos falei outrora, que os que praticam tais coisas não hão de herdar o reino de Deus.
22 — ausente —
22 Mas o fruto do Espírito é: Amor, alegria, paz, paciência, benignidade, bondade, fé,
23 — ausente —
23 brandura, temperança; contra essas coisas não há lei.
24 E iji erane Jesuna besum renva iji jan vajai jon fu isema vierafene kiaga ja javo iji jan abe akozenva fu guame bakre vain. Ijefuon ire ise iji vajai nuvuon fu vierafene kuoga no rejo iji fuba una no irituome samuagduokva bakin.
24 Pois aqueles que são de Cristo já crucificaram a carne com as paixões e concupiscências.
25 Ijefuon maiji iviakma noiji no Kaven Akai iji oinuvuon ijia fino ijefuon daro ijia karij ijefuon fur samuagduoko no funa ejafanamime besum ok.
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também no Espírito.
26 Regavo noba aroikarame vo e kafobuon ire iji giame oi isema vierafene nuvuon no besum oijmanamime afuim kari roko iji dab arafirikfuon.
26 Não sejamos ávidos da vanglória, provocando uns aos outros, invejando uns aos outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.