Efésios 5
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NVI
1 Regavo ni vierafe jaiji jaka Godon afijaf ga fuka bomana ja oijmiamon. Ijefuon ni uri giriesame makai fuon ijia javaf.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
2 Regavo jon ja nakikmazak karivako ijia nika unam izeg Kurais fu no oijmuinma ijeg jak kaifjon oijmiaf. Ijefuon maiji fu no ifejduokafa vierafene areko bu fu kanain. Regavo fu guainma iji fuka isuf udi mukor ijar utuame ajie vakga God fuka isuf ijin faime oimaren.
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 Regavo jaiji jaka Godon e ren ijefuon jab uri siroij igegrene barubara ok. Regavo madu jab uri sinuom ga mon rareme jasugin kareoknum vo vuak ise kafokafo kuaimoijo. Ijefuon maiji ire ise ijekin iji e Godon Akai oijo iji buba reok.
3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual nem de qualquer espécie de impureza nem de cobiça; pois estas coisas não são próprias para os santos.
4 Regavo madu jab uri ir jon ijia vuak ise ka muigin kafo kuaik vo barasina ga barusina jab kuaiknum e roin ke varaimene kimok. Ijeg jab revo nika tavan bog ir jon ijia una Godon oimaref.
4 Não haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças.
5 Regavo vuak igi na kuardiakrejo iji fuka mano ni mukorigia faif. Erar fu sinuom ga mon iji bomana oijmiaknum uruvana vierafeno iji fu e iji bu God kufui iji sirimamejo fu ijeg ren. Revo erar bu oifuon ijia ire ise muigin iji vierafeoino ga barubara fudainamime unam ise rejo e iji buba una e iji God ko Kurais bu oibuon iji samuagdiavo ijiena mazim karik.
5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral nem impuro nem ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Ijefuon jab uri zazaime una e iji bu kuai unam ise ijekin iji bu mano ijeg kegofno kuaivo ijiebuon vuak kufuij iji faik. Ijefuon maiji God fu e ijeg ise reoijo iji fu kam arafiriak.
6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
7 Ijefuon ni e ijekin ijin mukorigia giame agordiaf.
7 Portanto, não participem com eles dessas coisas.
8 Ja usuibe jaka nakinma ijia kari ruain gavo iviakma jaka una E Bomana ijefuon e renva ijefuon jaka una sanainma ijia karij. Ijefuon ni uri e iji bu sanainma ijia karinva ijeg kariof.
8 Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
9 Ijefuon maiji ja sanainma iji abe kariokva e fok buka unam izeg ja ire ma ijesugin reoknum karijo iji giak. Regavo madu bu izeg ja unam ma ijia kegoknum vo vuak ma ijesugin kuaimoijo bu iji samakaf giakfuon.
9 pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
10 Ijefuon unam kafo ja rega E Bomana fu jon oimarkfuon iji ni koikjon giriesame nisaif.
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
11 Regavo ja e iji bu unam nakinma ijia kariknum ire ise kafokafo reoijo iji jab jajiame buna ijegreogavo nika mukorigia agordiaf. Regavo nin Godon sanainma iji abe e iji bu unam nakinva ijia kegoijo ijia nijaidiaga bu koikbuon ise buon bu renva iji giame vierafek.
11 Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
12 Regavo unam ise kafokafo bu isuar sauime reoijo iji fuka ma ire juvkin ijefuon noba uri vuak ijin kege kuaimok.
12 Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
13 Regavo ja ire ise fok isuar sauime reoijo iji kege sanainma ijia samafrekva ja unam ise ijiebuon anej ma iji giakfuon.
13 Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
14 Ijefuon maiji fu sanainma ijar ire ise kafokafo no sauime reoijo iji fur kege samafrek. Regavo dua be bun usuibe roinva iji fu ijeg kuai,
14 Por isso é que foi dito: "Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti".
15 Ijefuon nika nakikmazak jon ja karivako ijia mukorigia samuanamiknum kariof. Regavo jab uri e iji buba mukoi vierafenva ijeg kariok.
15 Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
16 Regavo iviakma moikigia fuka ise ijar raren ijefuon ni giriesame tavan jon iji kege ire ma ijesugin mimatame reoknum vo Godon vuak iji nijaidiaf.
16 aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
17 Regavo jab uri nigen iserenva igegreok revo nika irerag E Bomana fu joifuon vierafenma iji giriesame nisaif.
17 Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 Regavo ja do kugi iji ine nigen iservo iji nika aref. Ijefuon maiji do kugi ijar unam jon ja ma karivakfuon iji kam arafiriak. Revo nika Kaven Akai ijar abega fu tavan bog oijon guf ijia rare ga fur ijia fine ja samuagdiaf.
18 Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
19 Regavo ja jon besum afuime oimarvo ijia ja E Bomana iji aroime fu dua Sams ga dua akai ga dua kafo no fu urukafakva iji nika oijon fok ijekma urukafaf.
19 falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
20 Regavo nika E Bomana nuvuon Jesu Kuraison if ijia ire kafokafo ijefuon tavan bog God Asoinuvuon ijin oimardaf.
20 dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Regavo ni Kurais ja igame abe E Bomana kuame nidoivo ijeg una jon iganamime nidoinamif.
21 Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
22 Regavo bara iji ni E Bomana iji ja igame fu nidoivo ijeg ni una madu barufjon igiame bu nidosiaf.
22 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como ao Senhor,
23 Ijefuon maiji Kurais fu sos ijiebuon e nigen rene bu samuagdiamo ijefuon unam besum ijeg vo baru iji fu daro nado fur e nigen rene bara fuon samuak. Regavo e iji bu Kurais ma vierafejo iji fun karauniainma ijefuon bun una Kuraison vajat ren.
23 pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
24 Ijefuon ni unam izeg e sos iji bu Kurais igavo ijeg bara iji fuk una barufuon ijesugin nidoime irerag fok fu kuardamo ijin igiak.
24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 Regavo baru iji ni igi faif. Kurais fuka e sos fuon iji bomana oijmainma ijefuon fu vajai fuon abe buifuon guain. Ijegvo baru iji jak barafjon ijesugin mukorigia oijmiaf.
25 Maridos, amem suas mulheres, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se a si mesmo por ela
26 Regavo Kurais fu efuon ijiebuon guainma iji fuka vajai fuon abe isuf igeg God baroidain. Regavo fu e iji bu fu ma vierafejo iji kege una e akai igeg uniakafa vierafen. Ijefuon fu ja do ruardiainma ijiga ja uri vuak fuon ma vierafenva ijar fun ise jon iji somdiain.
26 para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
27 Fu ijegrenma ijefuon maiji fu efuon ijiebuon unam iji amaren. Regavo fu vierafe buka maturai ga e akai rene nifak fuon ijia e ise renva bakin igeg irekfuon fu iji ijeg ren.
27 e apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
28 Ijegvo efarif iji fuka vajai fuon fu oijmamo ijeg una barafuon iji madu mukorigia oijmakfuon. Ijefuon maiji a baraon oijmamo iji a vajat on ijin oijmamo igekin.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar as suas mulheres como a seus próprios corpos. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
29 Regavo ni vierafe fu erar vajai fuon game uzakma bakin revo fuka tavan bog vajai fuon samuaknum ire vajak. Ijegvo Kurais fuk unam besum ijia fu e sos fuon iji fuka mukorigia samuagdiam.
29 Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
30 Ijefuon maiji noiji non funa vajai besum renva ijefuon fu no samuagduom.
30 pois somos membros do seu corpo.
31 Regavo ja buk akaij ijia dame gakva iji bu ijeg isoime kuain. Ijefuon baru iji fun asie ga asoifuon areme una bara fuon abe are no barakin iji bun vajai besum rene karivak.
31 "Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne".
32 Regavo vuak iji bu buk kafar ijia isoinva ijefuon anej ma iji fu vek ija sauim nam. Regavo vuak iji nan game vierafen revo vuak ijefuon maiji fu Kurais ga e iji bu fu ma vierafejo ijiebuon kuaim.
32 Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
33 Regavo madu vuak ijefuon maiji fu joisina kuaim. Ijefuon e baru besubesum fuka vajai fuon fu oijmamo ijeg una bara fuon mukorigia oijmakfuon. Regavo madu bara iji ni baruon iji mukorigia agoikfuon.
33 Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.