Efésios 5

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Regavo ni vierafe jaiji jaka Godon afijaf ga fuka bomana ja oijmiamon. Ijefuon ni uri giriesame makai fuon ijia javaf.
1 Vocês são filhos queridos de Deus e por isso devem ser como ele.
2 Regavo jon ja nakikmazak karivako ijia nika unam izeg Kurais fu no oijmuinma ijeg jak kaifjon oijmiaf. Ijefuon maiji fu no ifejduokafa vierafene areko bu fu kanain. Regavo fu guainma iji fuka isuf udi mukor ijar utuame ajie vakga God fuka isuf ijin faime oimaren.
2 Que a vida de vocês seja dominada pelo amor, assim como Cristo nos amou e deu a sua vida por nós, como uma oferta de perfume agradável e como um sacrifício que agrada a Deus!
3 Regavo jaiji jaka Godon e ren ijefuon jab uri siroij igegrene barubara ok. Regavo madu jab uri sinuom ga mon rareme jasugin kareoknum vo vuak ise kafokafo kuaimoijo. Ijefuon maiji ire ise ijekin iji e Godon Akai oijo iji buba reok.
3 Vocês fazem parte do povo de Deus; portanto, qualquer tipo de imoralidade sexual, indecência ou cobiça não pode ser nem mesmo assunto de conversa entre vocês.
4 Regavo madu jab uri ir jon ijia vuak ise ka muigin kafo kuaik vo barasina ga barusina jab kuaiknum e roin ke varaimene kimok. Ijeg jab revo nika tavan bog ir jon ijia una Godon oimaref.
4 Não usem palavras indecentes, nem digam coisas tolas ou sujas, pois isso não convém a vocês. Pelo contrário, digam palavras de gratidão a Deus.
5 Regavo vuak igi na kuardiakrejo iji fuka mano ni mukorigia faif. Erar fu sinuom ga mon iji bomana oijmiaknum uruvana vierafeno iji fu e iji bu God kufui iji sirimamejo fu ijeg ren. Revo erar bu oifuon ijia ire ise muigin iji vierafeoino ga barubara fudainamime unam ise rejo e iji buba una e iji God ko Kurais bu oibuon iji samuagdiavo ijiena mazim karik.
5 Fiquem certos disto: jamais receberá uma parte no Reino de Cristo e de Deus qualquer pessoa que seja imoral, indecente ou cobiçosa (pois a cobiça é um tipo de idolatria).
6 Ijefuon jab uri zazaime una e iji bu kuai unam ise ijekin iji bu mano ijeg kegofno kuaivo ijiebuon vuak kufuij iji faik. Ijefuon maiji God fu e ijeg ise reoijo iji fu kam arafiriak.
6 Não deixem que ninguém engane vocês com conversas tolas, pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não obedecem a ele.
7 Ijefuon ni e ijekin ijin mukorigia giame agordiaf.
7 Portanto, não tenham nada a ver com esse tipo de gente.
8 Ja usuibe jaka nakinma ijia kari ruain gavo iviakma jaka una E Bomana ijefuon e renva ijefuon jaka una sanainma ijia karij. Ijefuon ni uri e iji bu sanainma ijia karinva ijeg kariof.
8 Antigamente vocês mesmos viviam na escuridão; mas, agora que pertencem ao Senhor, vocês estão na luz. Por isso vivam como pessoas que pertencem à luz,
9 Ijefuon maiji ja sanainma iji abe kariokva e fok buka unam izeg ja ire ma ijesugin reoknum karijo iji giak. Regavo madu bu izeg ja unam ma ijia kegoknum vo vuak ma ijesugin kuaimoijo bu iji samakaf giakfuon.
9 pois a luz produz uma grande colheita de todo tipo de bondade, honestidade e verdade.
10 Ijefuon unam kafo ja rega E Bomana fu jon oimarkfuon iji ni koikjon giriesame nisaif.
10 Procurem descobrir quais são as coisas que agradam o Senhor.
11 Regavo ja e iji bu unam nakinma ijia kariknum ire ise kafokafo reoijo iji jab jajiame buna ijegreogavo nika mukorigia agordiaf. Regavo nin Godon sanainma iji abe e iji bu unam nakinva ijia kegoijo ijia nijaidiaga bu koikbuon ise buon bu renva iji giame vierafek.
11 Não participem das coisas sem valor que os outros fazem, coisas que pertencem à escuridão. Pelo contrário, tragam todas essas coisas para a luz.
12 Regavo unam ise kafokafo bu isuar sauime reoijo iji fuka ma ire juvkin ijefuon noba uri vuak ijin kege kuaimok.
12 Pois é vergonhoso até falar sobre o que essas pessoas fazem em segredo.
13 Regavo ja ire ise fok isuar sauime reoijo iji kege sanainma ijia samafrekva ja unam ise ijiebuon anej ma iji giakfuon.
13 E, quando qualquer coisa é trazida para a luz, então a sua verdadeira natureza é revelada.
14 Ijefuon maiji fu sanainma ijar ire ise kafokafo no sauime reoijo iji fur kege samafrek. Regavo dua be bun usuibe roinva iji fu ijeg kuai,
14 Porque o que é claramente revelado se torna luz. E é por isso que se diz: “Você que está dormindo, acorde! Levante-se da morte, e Cristo o iluminará.”
15 Ijefuon nika nakikmazak jon ja karivako ijia mukorigia samuanamiknum kariof. Regavo jab uri e iji buba mukoi vierafenva ijeg kariok.
15 Portanto, prestem atenção na sua maneira de viver. Não vivam como os ignorantes, mas como os sábios.
16 Regavo iviakma moikigia fuka ise ijar raren ijefuon ni giriesame tavan jon iji kege ire ma ijesugin mimatame reoknum vo Godon vuak iji nijaidiaf.
16 Os dias em que vivemos são maus; por isso aproveitem bem todas as oportunidades que vocês têm.
17 Regavo jab uri nigen iserenva igegreok revo nika irerag E Bomana fu joifuon vierafenma iji giriesame nisaif.
17 Não ajam como pessoas sem juízo, mas procurem entender o que o Senhor quer que vocês façam.
18 Regavo ja do kugi iji ine nigen iservo iji nika aref. Ijefuon maiji do kugi ijar unam jon ja ma karivakfuon iji kam arafiriak. Revo nika Kaven Akai ijar abega fu tavan bog oijon guf ijia rare ga fur ijia fine ja samuagdiaf.
18 Não se embriaguem, pois a bebida levará vocês à desgraça; mas encham-se do Espírito de Deus.
19 Regavo ja jon besum afuime oimarvo ijia ja E Bomana iji aroime fu dua Sams ga dua akai ga dua kafo no fu urukafakva iji nika oijon fok ijekma urukafaf.
19 Animem uns aos outros com salmos, hinos e canções espirituais. Cantem, de todo o coração, hinos e salmos ao Senhor.
20 Regavo nika E Bomana nuvuon Jesu Kuraison if ijia ire kafokafo ijefuon tavan bog God Asoinuvuon ijin oimardaf.
20 Em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, agradeçam sempre todas as coisas a Deus, o Pai.
21 Regavo ni Kurais ja igame abe E Bomana kuame nidoivo ijeg una jon iganamime nidoinamif.
21 Sejam obedientes uns aos outros, pelo respeito que têm por Cristo.
22 Regavo bara iji ni E Bomana iji ja igame fu nidoivo ijeg ni una madu barufjon igiame bu nidosiaf.
22 Esposa, obedeça ao seu marido, como você obedece ao Senhor.
23 Ijefuon maiji Kurais fu sos ijiebuon e nigen rene bu samuagdiamo ijefuon unam besum ijeg vo baru iji fu daro nado fur e nigen rene bara fuon samuak. Regavo e iji bu Kurais ma vierafejo iji fun karauniainma ijefuon bun una Kuraison vajat ren.
23 Pois o marido tem autoridade sobre a esposa, assim como Cristo tem autoridade sobre a Igreja. E o próprio Cristo é o Salvador da Igreja, que é o seu corpo.
24 Ijefuon ni unam izeg e sos iji bu Kurais igavo ijeg bara iji fuk una barufuon ijesugin nidoime irerag fok fu kuardamo ijin igiak.
24 Portanto, assim como a Igreja é obediente a Cristo, assim também a esposa deve obedecer em tudo ao seu marido.
25 Regavo baru iji ni igi faif. Kurais fuka e sos fuon iji bomana oijmainma ijefuon fu vajai fuon abe buifuon guain. Ijegvo baru iji jak barafjon ijesugin mukorigia oijmiaf.
25 Marido, ame a sua esposa, assim como Cristo amou a Igreja e deu a sua vida por ela.
26 Regavo Kurais fu efuon ijiebuon guainma iji fuka vajai fuon abe isuf igeg God baroidain. Regavo fu e iji bu fu ma vierafejo iji kege una e akai igeg uniakafa vierafen. Ijefuon fu ja do ruardiainma ijiga ja uri vuak fuon ma vierafenva ijar fun ise jon iji somdiain.
26 Ele fez isso para dedicar a Igreja a Deus, lavando-a com água e purificando-a com a sua palavra.
27 Fu ijegrenma ijefuon maiji fu efuon ijiebuon unam iji amaren. Regavo fu vierafe buka maturai ga e akai rene nifak fuon ijia e ise renva bakin igeg irekfuon fu iji ijeg ren.
27 E fez isso para também poder trazer para perto de si a Igreja em toda a sua beleza, pura e perfeita, sem manchas, ou rugas, ou qualquer outro defeito.
28 Ijegvo efarif iji fuka vajai fuon fu oijmamo ijeg una barafuon iji madu mukorigia oijmakfuon. Ijefuon maiji a baraon oijmamo iji a vajat on ijin oijmamo igekin.
28 O homem deve amar a sua esposa assim como ama o seu próprio corpo. O homem que ama a sua esposa ama a si mesmo.
29 Regavo ni vierafe fu erar vajai fuon game uzakma bakin revo fuka tavan bog vajai fuon samuaknum ire vajak. Ijegvo Kurais fuk unam besum ijia fu e sos fuon iji fuka mukorigia samuagdiam.
29 Porque ninguém odeia o seu próprio corpo. Pelo contrário, cada um alimenta e cuida do seu corpo, como Cristo faz com a Igreja,
30 Ijefuon maiji noiji non funa vajai besum renva ijefuon fu no samuagduom.
30 pois nós somos membros do corpo de Cristo.
31 Regavo ja buk akaij ijia dame gakva iji bu ijeg isoime kuain. Ijefuon baru iji fun asie ga asoifuon areme una bara fuon abe are no barakin iji bun vajai besum rene karivak.
31 Como dizem as Escrituras Sagradas : “É por isso que o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua esposa, e os dois se tornam uma só pessoa.”
32 Regavo vuak iji bu buk kafar ijia isoinva ijefuon anej ma iji fu vek ija sauim nam. Regavo vuak iji nan game vierafen revo vuak ijefuon maiji fu Kurais ga e iji bu fu ma vierafejo ijiebuon kuaim.
32 Há uma verdade imensa revelada nessa passagem das Escrituras, e eu entendo que ela está falando a respeito de Cristo e da Igreja.
33 Regavo madu vuak ijefuon maiji fu joisina kuaim. Ijefuon e baru besubesum fuka vajai fuon fu oijmamo ijeg una bara fuon mukorigia oijmakfuon. Regavo madu bara iji ni baruon iji mukorigia agoikfuon.
33 Mas também está falando a respeito de vocês: cada marido deve amar a sua esposa como ama a si mesmo, e cada esposa deve respeitar o seu marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.